歌词
第十七課 元旦
[offset:0]
(前文)
第十七课 元旦
あさっては元旦です。
その日には新年を祝う特別公演があります。
后天是元旦
李さんは公演を見に行きたいと思っています。
那天有庆祝新年的特别公演
魯さんは、
小李打算去看公演
李さんが行けば自分も行こうと思っています。
小鲁想
留学生の竹内さんは、
如果小李去的话,自己也去
用事がなければ行くと言っていました。
留学生竹内说过
それで李さんはもう一度携帯電話で
如果没有事情的话也去
竹内さんを誘ってみようと思いました。
所以,小李想再次试着打手机
文化劇場までは、まず十八番のバスに乗って、
邀请竹内
それから、地下鉄に乗り換えればいいのですが、
到文化剧场,先乘十八路公共汽车
元旦は大変な人出で、バスがとても込むので、
然后换乘地铁就可以了
李さんたちは自転車で行こうと考えました。
但由于元旦出行的人很多,公共汽车会非常的拥挤
魯さんは留学生の安全を心配していますが、
小李他们就考虑骑自行车去
李さんは交通規則を守れば大丈夫だと言いました。
小鲁担心留学生的安全
ただ、当日の天気が心配です。
不过小李说,只要遵守交通规则就没问题
そこで、李さんは
然而,又担心当天的天气情况
あさっての天気予報を聞いてみようと思いました。
于是小李
(会話)
想听后天的天气预报
李:魯さん、あさって、
(会话)
文化劇場で特別公演があるのを知っていますか。
李:小鲁,后天
魯:ああ、元旦を祝う特別公演ですね。
在文化剧场有特别公演,你知道吗
今朝、王さんから聞きました。
鲁:嗯,是庆祝元旦的特别公演吧
出し物はおもしろいでしょうか。
今天早上从小王那儿听说了
李:おもしろいだろうと思います。
节目有趣吗
魯:どんな出し物があるのでしょうか。
李:我想会有趣的吧
李:歌は合唱と独唱があります。
鲁:会有些什么样的节目呢
魯:踊りは何がありますか。
李:唱歌有合唱和独唱
李:バレエと民族舞踊があります。
鲁:舞蹈有什么
魯:芝居は。
李:有芭蕾舞和民族舞蹈
李:京劇や地方劇などがあります。
鲁:戏曲呢
そのほかに、曲芸、漫才、コントなどもありますよ。
李:有京剧和地方戏等
魯:そうですか。なんでもありますね。
外,还有杂技、相声、小品等等呢
漫才はわたし大好きです。
鲁:是么,真是什么都有啊
李さんは見に行きますか。
相声我非常喜欢
李:ええ、行くつもりです。魯さんは。
小李你去看吗
魯:もし、あなたが行けばわたしも行きますが、
李:嗯,打算去的。你呢
あなたが行かなければわたしも行きません。
鲁:如果你去的话,那我也去
李:じゃ、いっしょに行きましょう。
如果你不去的话,那我也不去
王さんは用事がなければ行くと言っていました。
李:那一起去吧
魯:そうですか。
小王说如果没有其他事情的话也要去
留学生の石川さんはどうですか。
鲁:是么
李:誘えば行くだろうと思います。
留学生石川怎么样
魯:竹内さんは。
李:我想邀请他的话,他会去的吧
李:竹内さんも用事がなければ
鲁:竹内呢
行くと言っていました。
李:竹内也说过,如果没有其他事情的话
魯:そうですか。
就会去
竹内さんも
鲁:是么
いっしょに行くことができればいいですね。
要是竹内
李:じゃ、携帯電話でもう一度誘ってみましょう。
也能一起去就好了
李:ところで、
李:那么,再打手机邀请他一次看看吧
文化劇場まで何で行けばいいでしょうか。
李:你说
魯:まず十八番のバスに乗って、それから、
到文化剧场去,乘什么车去好呢
地下鉄に乗り換えればいいのですが、
鲁:先乘十八路公共汽车
元旦は大変な人出で、
然后换乘地铁就行了
バスがきっと込むでしょう。
不过,元旦出行的人很多
李:じゃ、自転車で行く方がいいでしょう。
公共汽车一定很拥挤吧
魯:しかし、
李:那么还是骑自行车去为好
石川さんと竹内さんは自転車で大丈夫ですか。
鲁:但是
李:大丈夫でしょう。
石川和竹内骑车不要紧吧
交通信号は中国も日本も同じで、
李:不要紧吧
赤は「止まれ」、黄色は「注意しろ」、
交通信号中国和日本都一样
青は「進め」ですから、規則を守ればいいでしょう。
红灯是“停止”,黄灯是“注意”
魯:そうですね。
绿灯是“前行”,所以只要遵守交通规则就行吧
じゃ、あさっては何時に出発すればいいですか。
鲁:是啊
李:元旦ですから早ければ早いほどいいです。
那么后天几点钟出发好呢
魯:八時に出発すれば間に合いますか。
李:因为是元旦,所以越早越好
李:八時に出発すれば間に合うと思います。
鲁:如果在八点出发的话,来得及吗
魯:あさって、どこで待ち合わせましょうか。
李:如果在八点出发的话,我想来得及
李:大学の広場でどうですか。
鲁:后天,在哪儿会合呢
魯:いいですね。
李:大学的广场怎么样
しかし、当日もし雨が降ればどうしましょうか。
鲁:行啊
李:雨がひどく降れば、
但是,如果当天下雨的话怎么办
行ってもおもしろくないからやめましょう。
李:如果雨下得厉害的话
魯:少しぐらい天気が悪くても行きますか。
去了也没意思所以就取消吧
李:少しぐらい天気が悪くても行くつもりです。
鲁:天气不太好也去吗
魯:あさって、天気がよければいいですね。
李:天气不太好也打算去
李:ええ、今晩、
鲁:后天如是好天气就好了
あさっての天気予報を聞いてみましょう。
李:是啊。今晚
(単語)
听一下后天的天气预报吧
元旦 がんたん 元旦
(单词)
新年 しんねん 新年
祝う いわう 庆祝、祝贺
公演 こうえん 公演
竹内 たけうち 竹内(姓氏)
用事 ようじ (必须办的)事情
もう 再、另外
携帯電話 けいたいでんわ 手机
誘う さそう 邀请;诱惑
劇場 げきじょう 剧场
…番 …ばん …路;…号
乗り換える のりかえる 改乘、换乘
安全 あんぜん 安全
心配 しんぱい 担心
規則 きそく 规则、规章
大丈夫 だいじょうぶ 不要紧、没问题
当日 とうじつ 当天
そこで 于是;那么
天気予報 てんきよほう 天气预报
今朝 けさ 今天早晨
出し物 だしもの 演出节目
合唱 がっしょう 齐唱、合唱
独唱 どくしょう 独唱
バレエ(法ballet)芭蕾舞
民族舞踊 みんぞくぶよう 民族舞蹈
芝居 しばい 戏剧
京劇 きょうげき 京剧
地方劇 ちほうげき 地方戏
曲芸 きょくげい 杂技
漫才 まんざい (对口)相声
コント(法conte)小品
もし 如果、万一
石川 いしかわ 石川(姓氏)
きっと 一定
信号 しんごう 信号
赤 あか 红色
止まる とまる 停下;堵塞;止住
黄色 きいろ 黄色
注意 ちゅうい 当心;提醒
青 あお 绿(信号)灯;青、蓝
進む すすむ 前进;进步;(钟表)快
出発 しゅっぱつ 出发
間に合う まにあう 赶得上、来得及
待ち合わせる まちあわせる
在约定的场所等待(见面)
ひどい 厉害的;无情的
止める やめる 作罢、停止;辞(职)
今晩 こんばん 今晚
(読解文)
日本のお正月
(读解文)
日本のお正月は三日間から一週間ぐらい
日本的新年
学校や会社、店などが休みになります。
日本的新年三天至一周左右
多くの人がこの休みを利用して旅行するか、
学校、公司、商店等要休息
あるいはふるさとへ帰ります。
许多人利用这休息天去旅行
年末に人と最後に別れる時に、
或者回家乡
「よいお年を」と言って別れます。
年末与人作最后告别时
大みそかに、年越しそばを食べる習慣があります。
说:“祝你迎来一个好年。”
これは長生きを祈るという意味です。
在大年三十,有吃又细又长的迎新荞麦面的习惯
夜十二時から除夜の鐘が鳴ります。
这是祈求长寿的意思
みんなは鐘の音に耳を傾けながら
从晚上十二点起,除夕钟响
過ぎて行く年を思います。
大家一边倾听除夕钟声
また、大みそかにテレビの特別番組
一边回想即将过去的一年
(紅白歌合戦など)を楽しむ人も多いです。
此外,在大年三十
一眠りすればもう元日の朝です。
也有许多人观赏电视的特别节目(红白歌会等)
郵便屋さんが年賀状を配達して来ます。
一觉醒来,已经是元月一日的早晨
会う人に、「明けましておめでとうございます。
邮递员会来送贺年卡
今年もよろしくお願いします。」
遇见熟人就要说:“新年好
と言って新年のあいさつをします。
今年也请多多关照。”
元旦の朝はお雑煮やおせち料理を食べます。
互相庆贺新年
それから初詣でに行きます。
元旦的早上吃年糕汤和过年吃的菜肴
近くの神社やお寺に詣でて、
然后去首次参拜
向こう一年間の家族の健康と幸福を祈ります。
人们拜附近的神社或寺庙
(単語)
祈求今后一年家庭的健康和幸福
休み やすみ 休息;休假
(单词)
多く おおく 许多;多半、大都
故里·故郷 ふるさと 故乡
年末 ねんまつ 年末、年底
最後 さいご 最后
大みそか おおみそか 大年三十
年越しそば としこしそば 除夕吃的荞麦面条
長生き ながいき 长命、长寿
除夜 じょや 除夕
鐘 かね (吊)钟;钟声
音 ね (钟)声;音色
耳を傾ける みみをかたむける 倾听
過ぎる すぎる (时间)流逝;经过;过度
紅白 こうはく 红白
歌合戦 うたがっせん 对歌比赛
一眠り ひとねむり 打个盹、睡一会儿
元日 がんじつ 元月一日
郵便屋 ゆうびんや 邮递员
年賀状 ねんがじょう 贺年卡
配達 はいたつ 投递、递送
明けましておめでとうございます
あけましておめでとうございます 恭贺新禧、新年好
おせち料理 おせちりょうり 过年吃的菜肴
初詣 はつもうで (新年)首次参拜(神社)
詣でる もうでる 参拜
向こう むこう 从今以后、今后
健康 けんこう 健康
幸福 こうふく 幸福
专辑信息