歌词
The election of 1800
1800年大选
Can we get back to politics?
我们能回到政治上来么?
Please?
拜托?
Yo!Ev'ry action has an equal,opposite reaction.
每个作用力都有相对的反作用力出现
John Adams shat the bed.I love the guy,but he is in traction.
约翰·亚当斯骂名满满。虽然他人不错,但他现在举步维艰。
Poor Alexander Hamilton?He's missing in action.
可怜的亚历山大·汉密尔顿?他已经顾不上政坛了
So now I'm facing-
所以现在对面的是
Aarron Burr!
亚伦·伯尔
With his own faction.
和他的集团
He's very atractive in the North.New Yorkers like his chances.
他在北方备受瞩目,纽约人觉得他能赢得大选
He's not very forthcoming on any particular stances.
对于所有政事他都远远观望
Ask him a question:it glances off,he obfuscates,he dances.
如果你追问,他闪烁其词,似是而非,避开重点
And they say I'm a Francophile:at least they know I know where France is!
他们说我是亲法派:至少他们知道我清楚法国在哪(嘲讽)
Thomas that's the problem,see,they see Burr as a less extreme you.
托马斯,这就是你的问题,大家觉得你太激进而伯尔更温和
Ha!
哈?
You need to change course,a key endorsement might redeem you.
你需要改变策略,找个有分量的人
Who did you have in mind?
你想到了谁?
Don't laugh.
说出来你别笑
Who is it?
谁?
You used to work on the same staff.
你们曾经共事过
Whaaaaaat?
不会吧——
It might be nice,it might be nice to get Hamilton on your side.
得到汉密尔顿的支持,说不定是件好事儿
It might be nice,it might be nice to get Hamilton on your side.
得到汉密尔顿的支持,说不定是件好事儿
Talk less(Burr!)
三缄其口
Smile more!(Burr!)
笑面迎人
Don't let'em know what you are against or what you are for!(Burr!)
不露锋芒,不表立场
Shake hands with him!(Burr!)
与男士们握手寒暄
Charm her!(Burr!)
对女士们献殷勤
It's eighteen hundred,ladies,tell your hasbands:vote for Burr!(Burr!)
1800年,女士们,叫你们的丈夫投票给伯尔!
I don't like Adams.
我不喜欢亚当斯
Well,he's gonna lose,that's just defeatist.
那是,他输定了,不过是个失败者
And Jefferson-
杰弗逊呢
In love with France!
与法国打得火热
Yeah,he's o elitist!
没错,他高高在上
I like that Aaron Burr!
我喜欢那个亚当伯尔
I can't believe we're here with him!
我简直不敢相信他就在我们身边
He seems approachable....?
他看起来平易近人?
Like you could grab a beer with him!
好像你能邀他喝一杯
Dear Mr.Hamilton:you fellow Fed'relists would like to know how you'll be voting.
亲爱的汉密尔顿先生:你的联邦党同僚想知道你会投票给谁
It's quiet uptown.
上城区真是寂静
Dear Mr.Hamilton:John Adams doesn't stand a chance,so who are you promoting?
亲爱的汉密尔顿先生:既然亚当斯毫无胜算,你会支持谁?
It's quiet uptown.
上城区真是寂静
Jefferson or Burr?(Jefferson or Burr We know it's lose-lose)
杰弗逊还是伯尔?(无论怎么选都是输)
We know it's lose-lose Jefferson or Burr?(Jefferson or Burr?But if you had to choose)
无论怎么选都是输,杰弗逊还是伯尔?(杰弗逊还是伯尔?但你必须作出选择)
But if you had to choose.
但你必须作出选择
Dear Mr.Hamilton:(Jefferson or Burr Jefferson or Burr!)
亲爱的汉密尔顿先生
John Adams doesn't stand a chance so who are you promoting?But if you had to choose(we know it's lose-lose.we know it's lose-loseJefferson or Burr.Jefferson or Burr.But if you had to chooseBut if you had to choose)
亚当斯毫无胜算,所以你会支持谁?如果你必须作出选择
Well!if it isn't Aaron Burr.Sir!
哦,这不是亚伦·伯尔先生么!
Alexander!
亚历山大!
You've created quite a stir,sir!
阁下动静儿搞得挺大呀
I'm going door to door!
我在挨家挨户拉票
You're openly campaigning?
搞公开竞选?
Sure!
当然
That's new!
这倒新鲜
Honestly,it's kind of draining.
说实话,这挺磨人的
Burr-
伯尔
Sir!
先生
Is there anything you wouldn't do?
您真是无所不用其极啊
No.I'mchasing what I want.And you know what?!
不,我只是尽力追求我想要的。还有,你知道么?
What?
什么?
I learned that from you.
这是跟你学的
If you had to choose
如果你必选选择
If you had to choose
如果你必选选择
It's a tie!
这是平局
If you had to choose
如果你必选选择
If you had to choose
如果你必选选择
It's up to the delegates!
胜负取决于代表们
If you had to choose
如果你必选选择
If you had to choose
如果你必选选择
It's up to Hamilton!
胜负取决于汉密尔顿
If you had to choose
如果你必选选择
If you had to choose(Jefferson or Burr)
如果你必选选择(杰弗逊还是伯尔)
If you had to(Jefferson or Burr)
如果你必须(杰弗逊还是伯尔)
CHOOSE(choose,choose)
选择!
CHOOSE(choose,choose!)
选择!
CHOOSE!(choose!choose!)
选择!
YO!
呦!
Oh!
噢!
The people are asking to hear my voice.
人民征询我的意见
Oh!
噢!
For the county is facing a difficult choice.
因为国家正面临艰难的选择
Oh!
噢!
And if you were to ask me who I'd promote-
如果你问我我支持谁——
Oh!
噢!
-Jefferson has my vote!
我投票给杰弗逊
Oh!
噢!
I have never agreed with Jefferson once!
我从未赞同过杰弗逊
Oh!
噢!
We have fought on like seventy-five diff'rent fronts.
我们总是针锋相对
Oh!
噢!
But when all is said and all is done,Jefferson has beliefs.Burr has none.
但是归根结底,杰弗逊有信仰,而伯尔却没有底线。
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOH!
哇————————
Well,I'be damned
真是没想到
Well,I'be damned
真是没想到
Hamilton's on your side
汉密尔顿支持你
Well,I'be damned
真是没想到
Well,I'be damned
真是没想到
And?
于是?
You won in a landslide.
你获得了压倒性胜利
Congrats on a race well-run,I did give you a fight.
恭喜你干得漂亮
Uh-huh
嗯
I look forward to our partership.
我期待我们的合作
Our partnership?
合作?
As you vice-Prisident.
作为你的副总统
Ha,Yeah,Right!
哇,真行,服了!
You hear this guy?Man openly campaigns against me,talkin'bout,I look forward to our partnership?
你听到这家伙说啥了么?一个公开和我叫板的人,腆着脸说:“期待我们的合作”
It's crazy that the guy who comes in second gets to be vice Preisident.
让得票第二多的人当副总统真是太扯了
Yeah,you know what?We can change that.
哦哦,对呀,你造吗!我们可以改变规则呀!
You know why?
你造为啥吗?
Why?
为什么?
'Cuz I'm President. Hey, Burr,when you see Hamilton,thank him for the endorsement!'
“因为老子现在是总统了。喂,伯尔,你再看到汉密尔顿的时候,替我谢谢他的支持”
专辑信息
5.My Shot
19.Helpless
20.I Know Him
21.Satisfied
24.We Know
25.Hurricane
26.Wait For It
27.Stay Alive
29.Burn
45.Non-Stop