歌词
Lee, do you yield?
李,你投不投降?
You shot him in the side!
你击中了他的肋骨
Yes, he yields!
他不得不投降!
I’m satisfied
我很满意
Yo, we gotta clear the field!
我们得清理现场!
Go! We won
走,我们赢了!
Here comes the General!
将军驾临!
This should be fun
这就好玩了
What is the meaning of this?
这样做的意义是什么?
Mr Burr, get a medic for the General
伯尔,给将军找个医生
Yes, sir
好的
Lee, you will never agree with me
李,你一向和我意见相悖
But believe me, these young men don’t speak for me
但是请相信我,这些年轻人的话不代表我的意见
Thank you for your service
感谢你在战场上的拼搏
Let’s ride!
我们走吧
Hamilton!
汉密尔顿!
Sir!
长官!
Meet me inside
你过来谈谈
Meet him inside! Meet him inside!
去和他谈谈,和他谈谈!
Meet him inside, meet him, meet him inside!
和他谈谈,和他谈谈!
Son—
孩子
Don’t call me son
别叫我孩子
This war is hard enough without infighting—
这场战争没有内讧已经够难了
Lee called you out. We called his bluff
李向你挑战,我们就回应
You solve nothing, you aggravate our allies to the south
你没解决任何问题,反而惹怒了我们南方的战友
You're absolutely right, John should have shot him in the mouth
你说得对,约翰应该一枪射中他的嘴
That would’ve shut him up
他才没法胡说八道
Son—
孩子
I’m notcha son—
我不是你的儿子!
Watch your tone
注意你的语气
I am not a maiden in need of defending, I am grown
我不需要你的辩护,我成熟了
Charles Lee, Thomas Conway
查尔斯·李,托马斯·康威
These men take your name and they rake it through the mud
他们顶着你的名义让你名声扫地
My name’s been through a lot, I can take it
我的名声经过考验,我能接受
Well, I don’t have your name I don’t have your titles
可我没有你的名声,没有你的军衔
I don’t have your land
没有你的地产
But, if you—
但是,如果你——
No—
不行!
If you gave me command of a battalion, a group of men to lead,
如果你给我一个队伍,让我来带领
I could fly above my station after the war
在战后我可以大有作为
Or you could die and we need you alive
但你可能牺牲但我们需要你活着!
I’m more than willing to die—
我不怕牺牲——
Your wife needs you alive, son, I need you alive—
你的妻子需要你活着,孩子,我需要你活着——
Call me son one more time—
再叫我儿子试试!
回家去,亚历山大
Go home, Alexander
这是你指挥官的命令
上官——
That’s an order from your commander
回家去!
Sir—
Go home
专辑信息
5.My Shot
19.Helpless
20.I Know Him
21.Satisfied
24.We Know
25.Hurricane
26.Wait For It
27.Stay Alive
29.Burn
45.Non-Stop