歌词
NORMA:Hurry up, the birthday boy is on his way
【诺玛】快点,寿星公快要来了
This is a surprise celebration
这将是一个超级盛典
I hope you've remembered everything I've said
你们最好记住我说的所有要求
I want to see a total transformation
我要这里改头换面
JOE: What's all this?
【乔】这些都是什么?
NORMA:Happy birthday, darling. Did you think we'd forgotten?
【诺玛】生日快乐,亲爱的。你以为我们忘了吗?
JOE: Well, I ... I don't know.
【乔】嗯……我,我不知道
NORMA: These people are from the best men's shop in town.
【诺玛】这些人来自城里最好的男装店
I had them close it down for the day.
我让他们今天歇业一天
JOE: Norma, now listen!
【乔】诺玛,你听我说!
NORMA: I'll leave you boys to it.
【诺玛】我就把他交给你们啦
MANFRED: Happy birthday, welcome to your shopathon!
【曼弗雷德】生日快乐,欢迎来到你的私人购物中心!
JOE: What's going on?
【乔】发生什么了?
MANFRED: Help yourself, it's all been taken care of
【曼弗雷德】不用客气,我们来照看你
Anyone who's anyone is dressed by me
所有有名气的人都是我来打扮的
JOE: Well, golly gee
【乔】好吧,天啊
MANFRED: Pick out anything you'd like a pair of
【曼弗雷德】挑挑你想买什么
You just point, I'll do the rest
你只需要指出你想要的,剩下的交给我
I've brought nothing but the best
我带来的都是最好的
You're a very lucky writer
你是一位非常幸运的作家
Come along now, get undressed
来,你把身上衣服脱下来
Unless I'm much mistaken
我绝对不会看错的
That's a 42-inch chest
这是42英寸的胸围
JOE: I don't understand a word you're saying
【乔】我完全不明白你说的话
MANFRED: Well, all you need to know's the lady's paying
【曼弗雷德】好了,你只需要知道这位女士会付钱
It's nice to get your just reward this time of year
在这个时候得到你的年终奖赏真是太好了
JOE: Get outta here!
【乔】别碰那里!
MANFRED:And all my merchandise is strictly kosher
【曼弗雷德】我所有商品都是最合身的
When you've thrown away all your old worn-out stuff
你要把你的旧衣服都扔掉
JOE:Hey, that's enough
【乔】嘿,够了!
MANFRED: Perhaps you'd like to model for my brochure
【曼弗雷德】或许你愿意给我的宣传册当模特
I have just the thing for you
我有最适合你的服饰
Chalk-stripe suits
粉笔条纹套装
SALESMAN 1: In black
黑的
SALESMAN 2: Or blue
或者蓝的
SALESMAN 3: Glen plaid trousers
格子呢长裤
SALESMAN 4: Cashmere sweaters
开司米羊毛衣
SALESMAN 5: Bathing shorts for Malibu
去马里布要带的泳裤
SALESMAN 6: Here's a patent leather lace-up
蕾丝花边漆皮
SALESMAN 7: It's a virtuoso shoe
一双精品皮鞋
MANFRED: And a simply marvelous coat made of vicuna
和一件绝佳的驼绒大衣
JOE: You know what you can do with your vicuna
你当然知道能用驼绒做什么
NORMA: Come on Joe, you haven't even started yet
【诺玛】拜托,乔,你这才刚开始呢
JOE: You wanna bet?
【乔】你想打个赌吗?
NORMA: I thought by now he'd look the height of fashion
【诺玛】我想现在他看起来有点时尚气息了
He always takes forever making up his mind
他总是做不了决定
Don't be unkind
所以尽量友善一点
I thought you writers knew about compassion
我想你们作家都有这种同情心
I love flannel on a man
我最喜欢男人穿法兰绒了
MANFRED: This will complement his tan
【曼弗雷德】这会衬托他小麦色的皮肤
NORMA: We'll take two of these and four of those
【诺玛】这个我要两个,那个我要四个
MANFRED: I'm still your greatest fan!
【曼弗雷德】我还是你的头号粉丝!
Very soon now we'll have stopped him
很快我们就要让他停下来
Looking like an also-ran
他看起来像个落选者
JOE: You're going to make me sorry that I'm staying
【乔】你会让我不好意思留下来的
NORMA: Well, all right, I'll choose, after all, I'm paying!
【诺玛】好吧好吧,我来选,反正到最后,我来付钱!
MANFRED: Evening clothes?
【曼弗雷德】晚装呢?
NORMA: I want to see your most deluxe
【诺玛】我要看你们最高级的礼服
JOE: Won't wear a tux
【乔】我不穿无尾晚礼服
NORMA: Of course not, dear, tuxedos are for waiters
【诺玛】当然不穿,亲爱的,那是给侍应生穿的
MANFRED:What we need are tails, a white tie and top hat
【曼弗雷德】我们要有燕尾服、白色领结和礼帽
J OE:I can't wear that
【乔】我穿不来那个
NORMA:Joe, second-rate clothes are for second-raters
【诺玛】乔,次品衣服是给此等人穿的
JOE:Norma, please...
【乔】诺玛,求你了……
NORMA: Shut up, I'm rich
【诺玛】闭嘴,我很富有
Now some platinum blonde *****
不像现在那些染金发的**
I own so many apartments
我有那么多房产
I've forgotten which is which
数都数不清
JOE: I don't have to go to premieres
【乔】我又不用去首映式
I'm never on display
我永远不会被展示
You seem to forget that I'm a writer
你似乎忘了我只是个作家
Who cares what you wear when you're a writer?
谁在乎一个作家穿什么?
NORMA: I care, Joe, and please don't be so mean to me.
【诺玛】我在乎,乔,请不要对我这么绝情
JOE: OK, all right.
【乔】好吧
NORMA: You can't come to my New Year's Eve party in that filling-station shirt.
【诺玛】你不穿那套衣服,可来不了我的跨年派对
JOE: I've been invited somewhere else on New Year's Eve.
【乔】可是有另一个派对邀请我
NORMA: Where?
【诺玛】哪个?
JOE: Artie Green. He's an old friend of mine.
【乔】阿蒂·格林,他是我的老朋友
NORMA: I can't do without you, Joe, I need you.
【诺玛】没有你我可开不了派对,乔,我需要你
I've sent out every single invitation
我已经把请柬都寄出去了
JOE: All right, Norma, I give in
【乔】好吧,诺玛,我投降
NORMA:Of course you do
【诺玛】当然了
And when they've dressed you
等他们把你打扮好
You'll cause a sensation
你将会引起轰动
SALESMEN: We equip the chosen few of Movieland
【售货员们】我们挑选了电影里最流行的款式
MANFRED: (The latest cut)
【曼弗雷德】最后的调整
SALESMEN: We dress every movie star and crooner
【售货员们】每一个电影明星和歌手都是我们打扮的
From their shiny toecaps to their hatband
从他们闪闪发光的鞋尖到帽沿
MANFRED: (Conceal your gut)
【曼弗雷德】藏起你的想法
You won't regret selecting the vicuna
选择法兰绒你一定不会后悔
SALESMEN: If you need a hand to shake
【售货员们】如果你要和一个人握手
If there's a girl you want to make
如果你要追求一位女孩
If there's a soul you're out to capture
如果你要抓住一个人的灵魂
Or a heart you want to break
如果你要打碎一个人的心
If you want the world to love you
如果你要全世界都爱你
MANFRED: You'll have to learn to take
【曼弗雷德】那你就要学会去索取
SALESMEN: And gracefully accept the role you're playing
【售货员们】并且充满感激地接受你扮演的角色
MANFRED: You will earn every cent the lady's paying
【曼弗雷德】这位女士花的每一分钱都会值得的
SALESMEN: So why not have it all?
【售货员们】所以为什么不把这些都要了呢?
MANFRED: Now that didn't hurt, did it?
【曼弗雷德】反正你也不会有什么损失,对吗?
SALESMEN: The lady's paying!
【售货员们】反正是这位女士付钱!
专辑信息