歌词
(Auftakt)
序幕
Emanuel?
伊曼纽尔?
Ich dummes Ding hätt' fast gedacht, er würd' sich ändern über Nacht.
我天真的以为他会在一夜之间改变
Wie dumm, ich freute mich zu früh.
我是多么的愚蠢,居然高兴的这么早
Zur Strafe dieses Deja-vu.
如此似曾相识的痛苦
Ich hab' es oft genug geseh'n - endgültig, es ist Zeit zu geh'n.
我真是受够了,是时候离开了
Ich tat, was ich Johann versprach, denn Emanuel führt das Theater fort.
我已经兑现了对约翰的承诺,伊曼纽尔会领导剧院继续发展下去
Nichts hält mich auf, was ich auch mach'.
没有什么能阻止我去做我想做的事了
Ich gehe ohne Abschiedswort, ohne ein Wort.
我将不辞而别,安静地离开
Das ist die Wende - vorbei die Träume.
这是一个转折点,梦想已成过去
Schneewittchen's Schlaf zu Ende, wenn auch nicht durch einen Kuss.
白雪公主的沉睡并不因一个亲吻而结束
Ein neuer Auftritt und neue Räume.
新的自己和新的未来
Mit Egoistendramen ist ab heut' für immer Schluss.
从今天起我只为自己而活
Nie wieder Tränen!
不再流泪
Nie wieder Szenen mit einem Mann, der mich kaum sieht!
不再需要眼里没我的男人
Kein Menuett und kein Duett!
不再需要共舞也不再需要二重唱
Im nächsten Stück sing' ich mein Lied solo!
从今往后,我将独自唱响属于我自己的歌
Mein Lied!
只属于我的歌
Jetzt sing' ich mein Lied.
现在我唱着只属于我的歌
Ein mich-befrei Lied, ein Lied das meins ist und nicht wie bisher eher seins ist.
一首自我解放的歌,一首只属于我的与众不同的歌
Abschied!
再见!
Vor mir allein liegt nichts,
不会再有任何人阻挡我前进
was mich bindet und überwindet, ich bin frei und sing, was auch geschieht, mein Lied...
我将唱着我的歌继续前行,无论发生什么
"Irgendwer und Eleonore",
“某某某和伊莉欧诺尔”
stets war ich Nummer zwei auf den Plakaten.
我总是排在海报上的第二位
"Irgendwer und Eleonore",
“某某某和伊莉欧诺尔”
immer ließ ich einen anderen vor mir sein.
总有人名列在我前面
Ich dachte statt an mich an Amore und verlor etwas, was man nennt,
我总把爱情看的比自己还重要,然后失去了自尊
den Stolz auf diese Eleonore, die sich schwor, sie schafft es auch allein!
我以伊莉欧诺尔的骄傲向自己发誓,我能够做自己的主人
Hoch mit dem Vorhang, raus auf die Bühne!
拉开帷幕,走上舞台
Ab jetzt hat all das Vorrang, was mir viel zu lang entging.
从现在开始,我曾经错过的一切是我的首要目标
Ich will bekommen, was ich verdiene.
我将得到我应得的一切
Ich habe viel gewonnen, ganz egal was mir entging - ganz egal was ich erring.
我得到了很多,不管失去了多少,也不管我因此得到了什么
Es wird nicht leicht sein, doch ich singe:
即使前途艰难,我也要高唱:
Mein Lied!
我的歌
Jetzt nur noch mein Lied, ein nichts-macht-mich-klein Lied.
只属于我的歌,一首无人能轻视我的歌
Nie wieder Tränen, ich lebe jetzt, statt mich zu sehnen.
不再流泪,我将活在当下,不再有幻想
Abschied!
再见过去
Von dem Verzeih-Lied,
从这首告别之歌开始
nie mehr im Duo, aus Überzeugung ganz allein und zwar aus Neigung so.
不再因为信念和爱好陷入情场,于是
Jetzt tret' ich aus seinem Schatten und werd nie mehr um ihn weinen.
我要走出他的阴影,也不再会为他哭泣
Von jetzt an soll in meiner Welt mein eigenes Licht nur scheinen.
从现在开始我将照耀我自己的世界
Ich finde meine Zukunft anders wo und falls einmal jemand kommt, der mit mir zieht,
我会在其他地方找到属于我的未来,如果有人想走进我的世界
singt er mit mir mein, mein, mein,
那他也会同样唱着我的歌,我的歌
mein Lied!
只属于我的歌
专辑信息