歌词
[HEALER] I have a degree
我有学位的
[PHIL CONNORS] That's nice
那很好
[HEALER] In alternative therapy
专业是替代疗法
[PHIL] Okay
好的
[HEALER] Took an online course for a week or two
学了一两个星期的网络课程
[PHIL] Maybe we should--
也许我们应该--
[HEALER] I think we should begin with a nice bit of Reiki
我觉得我们应该从修炼灵气开始
[PHIL] Reiki?
灵气?
[HEALER] Unblock your Chi
打开你的气
[PHIL] What's Chi?
什么是“气”?
[HEALER] It's doo be doo be tra la la
就是嘟比嘟比唰啦啦
It's holistic therapy
是整体疗法
[PHIL] What does that mean?
那又是什么意思?
[HEALER] It's energy
是能量
Vibrations and something magnets
心灵感应和某种磁场
And doo-be-diddly-pom-pom-pom
然后嘟比嘀哩砰砰砰
Now piss
现在快尿
[PHIL] What?
什么?
[HEALER] Piss
尿
[PHIL] I just--
我只是--
[HEALER] Piss into this
尿到这里
[PHIL] I don't have--
我没有--
[HEALER] I'll analyze your isotopes
我要给你做个同位素分析
And something, something, quantum, quantum
还有量子啥啥啥的
[PHIL] I'm stuck
我卡住了
I'm just--
我只是--
[NATUROPATH] I think you're allergic to gluten
我觉得你对麸质过敏
[PHIL] Stuck, I'm
我卡住了
It's like I feel like I'm trapped in a loop
好像我被困在一个循环里
Like I'm unstuck in time
就像我的时间紊乱了
[NATUROPATH] Well I think cutting out gluten
我觉得停止食用麸质
[PHIL] I'm...
我...
[NATUROPATH] Is the smartest solution
会是一个很好的解决方案
[PHIL] Fine
好吧
[NATUROPATH] That or a diet of soup
还有喝汤食疗
[PHIL] Soup?
喝汤?
[NATUROPATH] Made of rhino foreskin
炖犀牛
[PHIL] I think I've lost my mind
我觉得我精神失常了
[NATUROPATH] How about
要不要
[PHIL] I can't seem to find my way out of
我不能看到逃脱这里的路
[NATUROPATH] An enema?
来一次?
[PHIL] What?
什么?
[NATUROPATH] Would you like an enema?
你要不要来一次?
[PHIL] Existentially, I'm --
存在的意义上,我--
[NATUROPATH] Some essential oils
来点精油
[PHIL] Essentially, I'm --
本质上,我--
[NATUROPATH] Organic teas
有机茶
[PHIL] Who needs enemas with friends like -- ?
有这样的朋友谁还要(敌人)?
[HEALER & NATUROPATH] I don't even know if I believe what I'm sayin'
我都不知道我是否相信我自己说的
This guy is clearly nuts but he is desperate and he's payin'
这个家伙明显疯了,但他很绝望,在寻找帮助,而且在给钱
Statistically he might as well be sittin' home and prayin'
概率上看他还不如待在家祈祷
For all the good that I can do
因为就算我使尽浑身解数
I don't have a frickin' clue what I'm doin'
也不知道我到底在干嘛
Though there are things that we just don't know
虽然我们确实有不知道的东西
It doesn't mean you shouldn't give giving an answer a go
但也不妨验证一下你的猜测
[NATUROPATH] Now open your buttocks to a wee bit
掰开一点
[PHIL] I'm not sure how this will help
我不确定这是否有用
[HEALER & NATUROPATH] Just want to get to the bottom of it
我们只想弄清病因
[PHIL] I'm stuck
我卡住了
I'm just stuck
我只是卡住了
[PSYCHIATRIC PHARMACOLOGIST] I have a PhD
我有博士学位
[PHIL] Finally
终于
[PHARMACOLOGIST] In psychiatric pharmacology
在精神药理学领域
I specialize in mental illness --
主攻精神领域
[PHIL] Good
好的
[PHARMACOLOGIST] In cows
专治奶牛
[PHIL] What?
什么?
[PHARMACOLOGIST] Let's treat your depression
让我治疗你的抑郁症
With a course of Fluoxitol
先来一剂氟西酚
[PHIL] I'm not depressed
我没抑郁
[PHARMACOLOGIST] You're not?
你没有吗?
[PHIL] No!
没有!!
[PHARMACOLOGIST] You must be delusional
那你一定得了妄想症
So take some Acepromazine
来点乙酰丙嗪
And a couple of Clocapromine
还有两粒氯米帕明
And widely I'd advise ya
我再悄悄告诉你
To try this tranquilizer
试试这个镇定剂
Although maybe you should just take half
不过也许你应该只用一半剂量
[PHIL] Okay
好吧
[PHARMACOLOGIST] It says whole ones for cows
上面写着一整粒给奶牛
[PHIL] I'm not a --
我不是--
[PHARMACOLOGIST] And half for calves
一半给小牛
[PHIL] Right
[HEALER, NATUROPATH & PHARMACOLOGIST]
我都不知道我是否相信我自己说的
I don't even know if I believe what I'm sayin'
这个家伙明显疯了,但他很绝望,在寻找帮助,而且在给钱
This guy is clearly nuts but he is desperate and he's payin'
概率上看他还不如待在家祈祷
Statistically he might as well be sittin' home and prayin'
因为就算我使尽浑身解数
For all the good that I can do
我也毫无头绪
I don't have a friggin' clue
在我的药柜里
[SCIENTOLOGIST] In my medicine cupboard
有几本L.Ron.hubbard的书
There's a bunch of L. Ron Hubbard
治疗只要十二步花不了太长时间
[ALA GUY] There are only twelve steps and they shouldn't take long
我们只需要一些你的
[NATUROPATH] We just need a sample of
粪便和的样本
Your stool and your semen
撒旦在你的身边
[PRIEST] You have Satan within you
我必须给你驱魔
We must exorcise your demons
吃下这粒药片
[PHARMACOLOGIST] Take this pill
看完这本书
[SCIENTOLOGIST] Read this book
吃没煮过的蔬菜
[NATUROPATH] Eat your vegetables uncooked
这是你的因果报应
[HEALER] It's your karma
不过是毒素
[NATUROPATH] It's just toxins
这可以治疗牛的便秘
[PHARMACOLOGIST] It's for constipated oxens
应该都对你有点用
[ALL EXPERTS] Well that ought to loosen you up
我卡住了
[PHIL] I am stuck
艹,好吧
****, okay
猜想一:我还在睡觉而这只是(我都不知道我是否相信)
[PHIL & EXPERTS]
梦境(我自己说的)
One: I'm still sleeping and this (I don't even know if I believe )
(这个家伙明显疯了)
I'm just dreaming (what I'm sayin')
猜想二:这是个恶作剧(但他很绝望,在寻找帮助,而且在给钱)
(This guy is clearly nuts but he )
所有人都在捉弄我(概率上看他还不如)
And two: it's a prank, and (is desperate and he's payin')
(待在家祈祷)
everyone's in on it (Statistically he might as well )
猜想三:这是往事重现(因为就算我使尽浑身解数)
(be sittin' home and prayin')
重现我二十岁的经历(我也毫无头绪)
Three: it's a flashback from (For all the good that I can do, I )
吃了并以为
when I was twenty and ate (don't have a frickin' clue what )
我是海王
magic mushrooms and thought (I'm doin')
猜想四:这是一种真人秀(虽然我们确实有)
I was Aquaman
(不知道的东西)
Four: it's some kind of reality (Though there are things that )
猜想五:我失忆了(但也不妨)
show (we just don't know)
猜想六:我中风了(验证一下你的猜测)
Five: it's amnesia (It doesn't mean you shouldn't )
(你只需要敞开你的心扉)
Six: it's a stroke (give giving an answer a go)
我觉的我要精神失常了
(You just have to open your)
一共消费五百美元
I think I am losing my my... (mind)
我艹
[EXPERTS] That'll be five hundred bucks
可以用支票付款
[PHIL] What the f--
好吧
[PRIEST] A check is fine
因果报应
[PHIL] Fine
毒素
[HEALER] Karma
[AA GUY] Toxins
[NATUROPATH] Enema
耶稣
[PHARMACOLOGIST] Oxen
兹努
[PRIEST] Jesus
酒精!
[SCIENTOLOGIST] Xenu
[GUS & RALPH] Alcohol!
专辑信息
1.One Day
2.Playing Nancy
3.Night Will Come
4.There Will be Sun
5.Day One
6.Day Two
7.Day Three
8.Stuck
9.Hope
10.Everything About You
11.If I Had My Time Again
12.Seeing You
13.Overture
14.Nobody Cares
15.Philandering
16.Entr'acte
17.Everything About You (Reprise)
18.Philanthropy
19.Punxsutawney Rock