歌词
Wacht auf, Verdammte dieser Erde,
起来,被咒骂着的人们
die stets man noch zum Hungern zwingt!
全世界挨饿的奴隶!
Das Recht wie Glut im Kraterherde
正义如火山口的岩浆
nun mit Macht zum Durchbruch dringt.
即将要爆发喷涌
Reinen Tisch macht mit dem Bedränger!
让我们将压迫者推翻!
Heer der Sklaven, wache auf!
奴隶大军,快觉醒!
Ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger
不要说我们一无所有
Alles zu werden, strömt zuhauf!
我们要掌握一切!
人民们,听那号令!
Völker, hört die Signale!
前往最后的斗争!
Auf zum letzten Gefecht!
英特纳雄耐尔
Die Internationale
为人权而斗争!
erkämpft das Menschenrecht.
人民们,听那号令!
前往最后的斗争!
Völker, hört die Signale!
英特纳雄耐尔
Auf zum letzten Gefecht!
为人权而斗争!
Die Internationale
上帝皇帝还有护民官
erkämpft das Menschenrecht.
都无法给我们救赎
要想彻底摆脱苦难
Es rettet uns kein höh'res Wesen,
全靠我们自己!
kein Gott, kein Kaiser noch Tribun
穷人的权利只是空话
Uns aus dem Elend zu erlösen
富人也不尽义务!
können wir nur selber tun!
我们长期被称作奴隶
Leeres Wort: des Armen Rechte,
不能再忍受羞辱!
Leeres Wort: des Reichen Pflicht!
人民们,听那号令!
Unmündig nennt man uns und Knechte,
前往最后的斗争!
duldet die Schmach nun länger nicht!
英特纳雄耐尔
为人权而斗争!
Völker, hört die Signale!
人民们,听那号令!
Auf zum letzten Gefecht!
前往最后的斗争!
Die Internationale
英特纳雄耐尔
erkämpft das Menschenrecht.
为人权而斗争!
不论在城市还是乡村
Völker, hört die Signale!
我们是工人强大的党!
Auf zum letzten Gefecht!
把闲人全部赶到一旁!
Die Internationale
这世界要属于我们!
erkämpft das Menschenrecht.
最可恨那些乌鸦秃鹫
吃尽了我们的血肉!
In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute,
只有把他们消灭干净
wir sind die stärkste der Partei'n
太阳才能照耀全球!
Die Müßiggänger schiebt beiseite!
人民们,听那号令!
Diese Welt muss unser sein;
前往最后的斗争!
Unser Blut sei nicht mehr der Raben,
英特纳雄耐尔
Nicht der mächt'gen Geier Fraß!
为人权而斗争!
Erst wenn wir sie vertrieben haben
人民们,听那号令!
dann scheint die Sonn' ohn' Unterlass!
前往最后的斗争!
英特纳雄耐尔
Völker, hört die Signale!
为人权而斗争!
Auf zum letzten Gefecht!
Die Internationale
erkämpft das Menschenrecht.
Völker, hört die Signale!
Auf zum letzten Gefecht!
Die Internationale
erkämpft das Menschenrecht.
专辑信息