歌词
Lebwohl, du bist zu gut, mein Gut zu sein,
再会吧!你太宝贵了,我无法高攀;
Du Weiß gewiß, wie teuer man dich schätzt.
显然你也晓得你自己的声价:
Dein Freibrief ist dein Wert, ich seh es ein,
你的价值的证券够把你赎还,
Mein Pachtvertrag ist zeitlich festgesetzt.
我对你的债权只好全部作罢。
Nur dir verdanke ich, daß ich dich habe,
因为,不经你批准,我怎能占有你?
Doch wie verdien ich dieses reiche Glück?
我哪有福气消受这样的珍宝?
Ich blieb den Anlaß schuldig für die Gabe,
这美惠对于我既然毫无根据,
Drum geht mein Privileg an dich zürück.
便不得不取消我的专利执照。
Du hast von deinem Wert noch nicht gewußt,
你曾许了我,因为低估了自己,
Als du dich hingabst, meinem Wert verkannt;
不然就错识了我,你的受赐者;
So kommt die Gabe, die auf Irrtum fußt.
因此,你这份厚礼,既出自误会,
Zurück zu dir durch besseren Sachverstand.
就归还给你,经过更好的判决。
Mein warst du nur im Traum: schlief ich bei Nacht, ,
这样,我曾占有你,像一个美梦,
War ich ein König, nichts, wenn ich erwacht.
在梦里称王,醒来只是一场空。
专辑信息
1.A Woman's Face - Reprise (Sonnet 20)
2.Take All My Loves (Sonnet 40)
3.Unperfect Actor (Sonnet 23)
4.All dessen müd (Sonnet 66)
5.Sonnet 43
6.When Most I Wink (Sonnet 43)
7.Sonnet 20
8.A Woman's Face (Sonnet 20)
9.For Shame (Sonnet 10)
10.Sonnet 10
11.Sonnet 29
12.When In Disgrace With Fortune And Men's Eyes (Sonnet 29)
13.Sonnet 129
14.Th'Expense of Spirit in a Waste of Shame (Sonnet 129)
15.Sonnet 87
16.Farewell (Sonnet 87)