歌词
When in disgrace with fortune and men's eyes
遭人白眼,命运把我羞辱
I all alone beweep my outcast state
只身向隅,为被弃而哀哭
And trouble deaf heaven with my bootless cries
冲聩聩苍天,我徒然惨呼
And look upon myself and curse my fate
反躬自顾,我将厄运咒诅
wishing me like to one more rich in hope
但愿我如某君前程似锦
Featured like him, like him with friends possessed
喜其交际宽广,容颜厮像
Desiring this man's art, and that man's scope
机巧者、通达者,我都向往
With what I most enjoy contented least
最为欣赏的,希望最渺茫
Yet in these thoughts myself almost despising ,
但这么想,几将自身看轻
Haply I think on thee -- and then my state
我陡然想到你,宛若百灵
Like to the lark at break of day arising
从晦暗的大地冲破黎明
From sullen earth sings hymns at heaven's gate
高唱着圣歌在天府门庭
For thy sweet love remembered such wealth brings
念及你的柔情富可敌国
That then I scorn to change my state with kings.
那君王之位算得了什么
专辑信息
1.A Woman's Face - Reprise (Sonnet 20)
2.Take All My Loves (Sonnet 40)
3.Unperfect Actor (Sonnet 23)
4.All dessen müd (Sonnet 66)
5.Sonnet 43
6.When Most I Wink (Sonnet 43)
7.Sonnet 20
8.A Woman's Face (Sonnet 20)
9.For Shame (Sonnet 10)
10.Sonnet 10
11.Sonnet 29
12.When In Disgrace With Fortune And Men's Eyes (Sonnet 29)
13.Sonnet 129
14.Th'Expense of Spirit in a Waste of Shame (Sonnet 129)
15.Sonnet 87
16.Farewell (Sonnet 87)