歌词
编曲 : まふまふ
世界也好你也罢每个人都是
世界も君も誰だってさ
独一无二的啊
オーダーメイド
无可替代
代わりなんていないと
叩响心扉的声音 向着挥手的地方回荡
心のドアを叩く音 手招くほうへ
条条框框
枠のついた
这张纸片就已经足够了吧?
この紙きれで十分だろう?
将仿佛付诸这些鳞次栉比的街道
と言いたげなビル街を
作为十字护身符背负
十字に背負っている
若说这样的木偶也有动摇之时
こんな木偶にもロールがあるなら
没错
そうだな
想必是路过的A点这样吧
通りすがりのAってところ
为了某人伸出深埋于
カバンで埋まる
公文包中的右手吧
右手を誰かのために
可以大显身手的场所 与绽放的魔法
振るえる場所 紐解く魔法
不过是像夜一样
ただ夜が
强人所难地让月亮亮亮相而已
月を強請ってみせるように
明明就心之所向大相径庭
心の行き先と違うのに
却为何还是 泪眼婆娑?
涙が出るの なんで?
明明就无任何伤悲
悲しくなどないのに
泪流不止到底是为何?
溢れ止まらないよ どうして?
世界也好你也罢每个人都是
世界も君も誰だってさ
独一无二的啊
オーダーメイド
无可替代
代わりなんていないと
向着叩响心扉的
心のドアを叩く音の
声音而去
声のあるほうへ
孩童梦想隐藏的内侧口袋
子どもの夢 隠す内側のポケットは
如同鳞次栉比的大楼
立ち並ぶビルのように
那般空虚
穴が開いていた
若是有朝一日我长大成人的话
いつかボクが大人になったなら
若是如此
なんてこと
会从何时开始
いつから
不再这么说了呢
言えなくなったんだろうな
无处可循透明幕墙的彼方
出口のないガラス張りの向こうで
我讥笑道
ボクが笑っている
“那样你就心满意足了吗?”
「君はそれでいいの?」
这样就好 是言不由衷之言
これでいいよ なんて心に無いこと
纵使B4的测试
B4のテストに
没有我所期望之物
望まれるようなものがなくたって
我的明日依然是我所抉择
ボクの明日はボクのものなんだ
明明就心之所向大相径庭
心の行き先と違うのに
却为何还是 泪眼婆娑?
涙が出るの なんで?
明明就无任何伤悲
悲しくなどないのに
仍然泪流不止 到底是为何?
溢れ止まらないよ どうして?
明明就心之所向大相径庭
心の行き先と違うのに
却为何还是 泪眼婆娑?
涙が出るの なんで?
明明就无任何伤悲
悲しくなどないのに
仍然泪流不止 到底是为何?
溢れ止まらないよ どうして?
世界也好你也罢每个人都是
世界も君も誰だってさ
独一无二的啊
オーダーメイド
无可代替
代わりなんていないと
向着叩响心扉的
心のドアを叩く音の
声音而去
声のあるほうへ
成群结队却又不尽相同五颜六色
並んで バラけた色して
如此便是独一无二啊
オーダーメイドだって
那样的话
そうしたら
似乎生存的理由便会浮现
生まれた理由がありそう
专辑信息