歌词
Les militaires ne posent pas d'questions, tu sais
你知道的,士兵不会问问题
Les mots n'ont pas le temps de vivre ailleurs que sur le champ d'bataille
除了在战场上,任何时间地点都不会存在这些言辞
Dont ils ne reviendront peut-être jamais
他们可能永远不会回来
Pourvu qu'elle s'en aille, la misère étouffant la paix
因为只要他们离开,痛苦就会扼杀和平
Les militaires écoutent le son de la voix
士兵们听到声音
Qui leur demande de tirer sur ce bon vieux gars
让他们杀掉那个很好的老家伙
Qu'ils ont connu avant que n'débute leur mission
在任务开始前他们就知道了
Avant de perdre le sens de la discussion
在失去讨论意义之前就知道了
Les militaires obéissent
服从军方
À vos ordres, chef
遵命,长官
Ceci n'est pas un exercice
这不是演习
Reçu cinq sur cinq, chef
五分之五(全部)收到,长官
Comme il est loin le temps du service limité
服务有限,时间无限
Aujourd'hui, tout est devenu un sacrifice illimité
时至今日,一切都成了无止境的牺牲
Il n'est jamais vraiment l'heure de déposer les armes au sol
从来没有将武器真正放在地上的时机
La nuit n'a pas de valeur là où les protocoles
夜晚没有协议的价值
Existent seulement pour éradiquer l'ennemi
存在只是为了消灭敌人
Peu importe le bruit, peu importe son cri
不管是什么声音, 无论多么响亮
Une, deux, trois, quatre, à vos marques, prêt, attaquez
一,二,三,四,标记,准备,攻击
Qui, que, quoi, dont, où, comment, pourquoi?
何人, 何物, 何事, 何地, 何果, 何因?
Ils ne le savent pas vraiment
他们真的不知道
Une, deux, trois, quatre, continuez de compter
一,二,三,四,继续计数
Encore et toujours, n'essayez pas de regarder
永远不要尝试去看
Ce front des mauvais jours qui s'étend là, juste devant l'amour
这是一个好日子,就在那里,就在爱情面前
Les militaires ne posent pas d'questions, tu sais
你知道的,士兵不会问问题
On ne leur apprend pas à se demander le pourquoi
我们没教导他们问为什么
Du comment sont-ils arrivés là devant nos armes
他们怎会在我们的武器面前
Et non parce qu'ils ne possédaient or et jolies femmes
不是因为他们拥有黄金和漂亮女人
Les militaires sont durs et leur sang reste froid
士兵们实力强硬,沉着冷静
Lorsque au pied du mur rien d'autre que l'effroi
在城墙脚下,唯有恐惧
Ne règne sur ce front déchiré par l'absence
不要因战争缺席造成前线失控
De vies humaines un petit peu comme dans leur enfance
人们的生活有点像他们的童年
Quand le fusil ne tirait pas pour de vrai
当枪支没有真正开火时
Et que cette panoplie demeurerait qu'un simple jouet
全副武装只是一个简单的玩具
Pourtant, voilà, qu'ils ont grandi, ces petits
然而,在这里,这些小家伙长大了
Et qu'ils n'ont pas quitté la dite panoplie
他们没有完全离开
Par amour pour un pays ou pour un peuple
因为对一个国家或一个民族的爱
Défendre la patrie qui les protégea de la peur
捍卫他们的家园,保护他们免受恐惧
Qu'ils ont couvé longtemps quand papa est parti se battre
当爸爸去战斗的时候, 他们沉思了很久
Et a donné sa vie afin qu'ils vivent la leur
为他们的生活献出了生命
Une, deux, trois, quatre, à vos marques, prêt, attaquez
一,二,三,四,标记,准备,攻击
Qui, que, quoi, dont, où, comment, pourquoi?
何人, 何物, 何事, 何地, 何果, 何因?
Ils ne le savent pas vraiment
他们真的不知道
Une, deux, trois, quatre, continuez de compter
一,二,三,四,继续计数
Encore et toujours, n'essayez pas de regarder
永远不要尝试去看
Ce front des mauvais jours qui s'étend là, juste devant l'amour
这是一个好日子,就在那里,就在爱情面前
Une, deux, trois, quatre, à vos marques, prêt, attaquez
一,二,三,四,标记,准备,攻击
Qui, que, quoi, dont, où, comment, pourquoi?
何人, 何物, 何事, 何地, 何果, 何因?
Ils ne le savent pas vraiment
他们真的不知道
Une, deux, trois, quatre, continuez de compter
一,二,三,四,继续计数
Encore et toujours, n'essayez pas de regarder
永远不要尝试去看
Ce front des mauvais jours qui s'étend là, juste devant l'amour
这是一个好日子,就在那里,就在爱情面前
专辑信息
1.Enfermée
2.Clémentine
3.Monte encore
4.Je pense
5.Février 91
6.Moment d'absence
7.Désirs interdits
8.17 ans (face A)
9.Les jupons de Madame
10.Les militaires
11.La rage au corps
12.Six heures du matin
13.17 ans (face B)