歌词
PIERRE
Ah, Anatole! Where are you off too?
ANATOLE
啊,阿纳托尔,你这是要去哪?
Pierre, good man,
Tonight I go away, on an adventure
皮埃尔,我的老伙计
You'll not be seeing me for some time
今夜我将远走高飞,来一场冒险
I've found a new pleasure
你一时半会儿是见不到我了
And I'm taking her away
我找到了一位新欢
I'll send you a letter from Poland
这就要带着她走
PIERRE
我会在波兰给你写信的
Ha! An elopement!
Fool, you are married already!
哈!一场私奔
ANATOLE
傻瓜,你已经结婚了!
Don't talk to me of that!
I will not deprive myself of this one!
别跟我提那事!
Tonight! I take her tonight!
我是不会放弃她的
Lend me fifty rubles?
就是今夜!我今夜就带她走!
PIERRE
借给我五十卢布呗?
Ah, that's a true sage
Living in the moment
唉,真是一位圣人
What I wouldn't give to be like him!
人生苦短,及时行乐
DOLOKHOV
真希望我也是他那样的人
The plan for Natalie Rostova's abduction
Had all been arranged and the preparations made
秘密带走娜塔莉·罗斯托娃的计划
On the day that Sonya decided to save her
在周密的考虑后,安排在
That was the day that the game was to be played
宋妮亚下定决心救出她的那天
Natasha was to be on her back porch at ten
游戏就将在那一天开始
Anatole and his troika would scoop her up and then
娜塔莎将在晚上十点钟在后门台阶上等候
They'd ride forty miles to the village of Kamenka,
阿纳托和他的三套马车就会把她接走
Where an unfrocked priest was to make 'em get wed
他们驶个四十里就会到达卡缅卡村
Then back into the troika off they'd go
在那里请一位还俗的牧师给他们举行结婚仪式
Take the Poland highroad to the wedding bed
他们随即便回到三套马车上再次出发
ANATOLE
驶向波兰大道,直奔婚床
Passports, horses, ten thousand rubles I have taken from my sister
And another ten thousand raised with Dolokhov's help
护照,马匹,从妹妹那得到的一万卢布
DOLOKHOV
以及由多洛霍夫经手借到的另一万卢布
We were gathered in my study drinking up some tea
Just Anatole the two wedding witnesses and me
我们聚在我的书房中喝着茶
An abacus and paper money strewn on the desk
在场的只有安纳托,两位婚礼证明人,还有我自己
Persian rugs and bearskins hanging grotesque
写字台上放着算盘和几叠钞票
Anatole was walking with his uniform unbuttoned
房间内挂满了奇异的波斯壁毯和熊皮
Walking to and fro
阿纳托穿着一件没有扣好钮扣的制服,踱着步子
To and fro
来来回回地踱着步子
To and fro
来来回回
ANATOLE & DOLOKHOV
来来回回
To and fro
To and fro
来来回回
To and fro
来来回回
To and fro
来来回回
DOLOKHOV
来来回回
Now wait!
You better
给我等等!
Just
你最好
Give it up now
就此
Why dontcha
放弃吧
While there's still time!
你为何不趁现在就放弃
You'd really better drop it all
趁现在还来得及!
Give it up now!
你真的最好放下这一切
While there's still time!
放弃吧!
Do you know?
趁现在还有时间!
ANATOLE
你明不明白?
What, teasing again?
Fool don't talk nonsense!
什么,又来逗弄人吗?
Go to the devil! Eh?
傻子,别说蠢话!
Really this is no time for your stupid jokes
见鬼去吧,行吗?
DOLOKHOV
真的,哪有工夫听你开这些愚蠢的玩笑
I am not joking, I am talking sense
This is serious business, a dangerous business
我没在开玩笑,我在跟你讲道理
Come here, come here, come here Anatole!
这是一件严肃的事情,一件危险的事情
Why would I joke about it?
过来,过来,你给我过来,阿纳托尔!
Me of all people
我为什么要跟你开玩笑?
Who found the priest, raised the money, got the passports, got the horses?
我这样的人?
ANATOLE
是谁把牧师找来的?谁替你把钱弄到手的?谁替你搞到护照和马匹的?
And well I think you for it
Do you think I am not grateful?
那我就谢谢你咯
DOLOKHOV
你难道觉得我会忘恩负义吗?
And now you'll carry her away but will they let it stop there?
You haven't thought this through or do you just don't care?
你现在要把她偷偷地带走,但他们难道会撒手不管吗?
Now listen to me tell it to you one last time
你根本没有好好考虑过,还是说你根本不在乎?
They will take you to the court and convict you for your crime
现在你好好听着,我再跟你说最后一遍
Already married and you're playing with a little girl
他们会带你去法庭,控告你的罪行的
Don't you know, don't you think, don't you know?
明明已经结婚了,却还在玩弄小女孩
ANATOLE
你知不知道?懂不懂?明不明白?
Nonsense, nonsense!
I'm scowling and grimacing
一派胡言,一派胡言!
Didn't I explain it to you, didn't I, what?
我蹙起额角,愁云满面
DOLOKHOV
不是早向你解释了吗,还是咋的?
And here Anatole,
With the stubborn attachment small-minded people have
于是阿纳托尔
For conclusions they've worked out for themselves
怀着那种固执己见的人们
Repeated his argument to me for the hundredth time
对待自己所得出的结论的那股偏执
ANATOLE
重述了对我重述过几近百次的论点
If this marriage isn't valid
Then I'm off the hook
如果这次结婚无效
But if it is valid, it really doesn't matter!
那么我就是无责任的
No one abroad is gonna know a thing about it
如果这次结婚有效
Isn't that so now don't you know?
在国外也没有人知道这件事
Don't talk to me, don't don't what what
喏,岂不是这样的吗?
Ah go to hell now!
别跟我说话了,甭说了!
I'm a-clutching my hair
你可赶紧下地狱吧!
It's the very devil!
我紧紧地抓住自己的头发
Here, feel how it beats!
简直像真正的魔鬼似的,
(He pressed Dolokhov's hand to his heart. A light comes up on Natasha across the room.)
你瞧瞧,我的心跳得多么猛烈!
Ah mon cher, mon cher
Quel pied, quel regard!
啊,我的亲爱,我的亲爱啊
What a foot she has, what a glance!
Quel pied, quel regard!
A goddess!
多么可爱的玉足,多么迷人的眼神
And my handsome lips
一位女神!
Mutter something tender to myself
我那英俊的嘴唇
It's time!
温柔的喃喃自语道
It's time!
到时候了!
Now then! Nearly ready? You're dawdling!
到时候了!
The driver is here
那么现在,快要准备好了吗?你可别磨蹭!
The driver is here
车夫到了
Balaga is here!
车夫到了
专辑信息
1.The Duel
3.Charming
4.Prologue
5.Pierre
10.No One Else
13.Moscow
15.The Opera
16.The Ball
18.Letters
20.Preparations
21.Balaga
23.In My House
24.Find Anatole