歌词
ANATOLE
Good evening, Pierre
晚上好,皮埃尔
Studying?
仍在学习吗?
PIERRE
Yes
是的
How was the opera?
歌剧怎么样?
ANATOLE
Lovely
十分美妙
Natalya Rostova was there
娜塔莎·罗斯托娃也在那
PIERRE
Oh?
哦?
Dear Andrey's betrothed?
亲爱的安德烈的未婚妻?
I have known her family for years and long carried affection
我已认识她的家族多年,
For her
也长期以来对她深感喜爱
ANATOLE
Yes
是的,
Charming
十分迷人
Look, Dolokhov's coming around
多洛霍夫要来了
And we're off to the club
我们要去俱乐部
Will you come, old man?
老头子,你要来吗?
PIERRE
I will come
我会来的
ANATOLE
Lend me fifty rubles?
借给我五十卢布吧?
DOLOKHOV
Drink, drink
喝酒喝酒!
Gonna drink tonight
今夜不醉不归
Gonna drink tonight
今夜不醉不归
Gonna drink, gonna drink
喝酒喝酒!
Gonna drink tonight
今夜不醉不归
Gonna drink tonight
今夜不醉不归
Gonna drink tonight
今夜不醉不归
Gonna
DOLOKHOV, ANATOLE & PIERRE
Drink, drink
喝酒喝酒!
Gonna drink tonight
今夜不醉不归
Gonna drink tonight
今夜不醉不归
Gonna, gonna drink, gonna drink tonight
今夜不醉不归
Gonna drink tonight
今夜不醉不归
Gonna drink tonight
今夜不醉不归
ALL
Drink with me, my love
同我喝一杯吧,亲爱的
For there's fire in the sky
因为空中燃着烈火
And there's ice on the ground
地上结着寒冰
Either way, my soul will die
不论如何,我的灵魂将会死去
Whoa...
噢--
PIERRE
The doctors warned me
医生警告过我
That with my corpulence
因为我如此肥胖
ALL
Corpulence!
--肥胖!
PIERRE
Vodka and wine are dangerous for me
伏特加与酒对我而言很是危险
But I drink a great deal
但我毫不在意,大量的酒精
Only quite at ease
被我轻轻松松喝下肚
After pouring several glasses mechanically
我机械地将几杯酒灌进
Into my large mouth
我的大嘴中
PIERRE & ALL
Then I feel
随即我便感受到
A pleasant warmth in my body
体内一阵愉悦的温暖
A sentimental attachment to my fellow man
以及对我的同胞们的一片深情
HÉLÈNE
Keep drinking old man
继续喝吧,老头子
ANATOLE & DOLOKHOV
Keep drinking old man
继续喝吧,老头子
Drink the whole night through
喝到醉生梦死
Keep drinking old man
继续喝吧,老头子
ALL
Keep drinking old man
继续喝吧,老头子
Drink the whole night through
喝到醉生梦死
Keep drinking old man
继续喝吧,老头子
ANATOLE
Natasha, Natasha
娜塔莎,娜塔莎
Her arms, her shoulders, her neck, her feet
她的臂,她的肩,她的脖子,她的脚
HÉLÈNE
The air of a connoisseur
真是一副行家的模样
ANATOLE
I will make love to her
我会向她示爱的
DOLOKHOV
Better not, monsieur
最好别,先生
She's first rate, but nothing but trouble
她的确是一流的,但只会带来麻烦
DOLOKHOV & HÉLÈNE
Better wait till she's married
最好等她结了婚再说
DOLOKHOV
Anatole is a married man
阿那托尔其实是个已婚男人
A fact known only to his intimates
但只有他的熟人才知道这点
A Polish landowner of some small means
一位略微富裕的波兰地主
Had forced him to marry his daughter
强迫阿那托尔娶了他家女儿
ANATOLE
Nevermind about that now
现在就别管那个了
It doesn't matter
这无所谓
I don't give a damn
我根本不在乎
Just as a duck is made to swim in water
就如鸭子生来就会游泳
God has made me as I am
上帝造出的我就是如此
All I care for is gaiety and women
我唯一在乎的只有快乐与女人
And there's no dishonor in that
这没有什么好羞耻的
As long as there's money and vodka
只要还有钱和伏特加
I'll keep a feather in my hat
我就永远保持自我
ALL
Whoa...
哦--
PIERRE
I used to love
曾经的我也爱过
I used to love
曾经的我也爱过
I used to be better
曾经的我本是更好的
ALL
Keep drinking old man
继续喝吧,老头子
HÉLÈNE
Drink, drink, drink
喝吧,喝吧,喝吧
God to think I married a man like you
上帝啊,真是无法想象我与你这样的人结了婚
PIERRE
Don't speak to me, wife
别向我说话,妻子
There is something inside me...
我感到体内出现了什么东西...
HÉLÈNE
Dolokhov, pour me another
多洛霍夫,再给我倒一杯
PIERRE
Something terrible and monstrous
...狰狞又可怕的东西
DOLOKHOV
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯!
And a smile lurks at the corner of my mouth
我的嘴角勾起一丝微笑
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯,
And their lovers!
和她们的情人们!
DOLOKHOV & ALL
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯!
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯,
And their lovers!
和她们的情人们!
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯!
Here's to the health of married women
敬已婚女人一杯,
And their lovers!
和她们的情人们!
PIERRE
How dare you touch her?
你怎敢碰她?
DOLOKHOV
You can't love her
你爱不了她
PIERRE
Enough!
够了!
You bully, you scoundrel
你这恶霸,你这混蛋!
I challenge you
我挑战你
DOLOKHOV
Oh, a duel?
哦,一场决斗?
Yes, this is what I like
我就喜欢决斗
HÉLÈNE
He will kill you, stupid husband
他会杀了你的,傻丈夫
PIERRE
So I shall be killed
那我就被杀吧
What is it to you?
对你来说又如何?
Anatole, my guns
阿那托尔,我的枪
ANATOLE
Oh, this is horribly stupid
哦,这真是无比愚蠢
DOLOKHOV
Well, let's begin
那么开始吧
This is child's play
这简直是儿戏
SERVANT/DENISNOV
As the adversaries have refused a reconciliation
既然两方拒绝和好
We shall please proceed with the duel
那我们将继续这场决斗
Ready your pistols
准备好枪
And on the count of tri
倒数到三时
Begin to advance
开始向前走
ALL
Rahz! Dva! Tri!
一!二!三!
ANATOLE
Pierre, hold your fire
皮埃尔,别开枪
Pierre, hold your fire
皮埃尔,别开枪
Pierre, not yet!
皮埃尔,时机未到!
(PIERRE shoots DOLOKHOV)
DOLOKHOV
No!
不!
Shot by a fool!
被一傻叉给射了!
PIERRE
No, wait, I didn't mean –
不,等等,我不是有意--
DOLOKHOV
Quiet, old man!
闭嘴,老头子!
My turn
轮到我了
PIERRE
My turn...
轮到我了...
ANATOLE
Pierre, stand back!
皮埃尔,退后!
(HÉLÈNE screams)
DOLOKHOV
Missed, missed
没打中,没打中
Oh my mother, my angel,
哦我的亲娘,我的天使
My adoréd angel mother
我敬爱的天使亲娘哦
HÉLÈNE
Take him away
把他带走吧
SERVANT/DENISNOV
The sun is rising
太阳要升起来了
The duel is at an end
决斗也结束了
And Pierre Bezukhov is the winner
而皮埃尔·别祖霍夫是赢家
PIERRE
Winner
赢家
HÉLÈNE
You are a fool
你可真是个傻子
ANATOLE
Well, sweet sister
哦,我可爱的妹妹
You certainly bring out the beast in men
你的确能放出男人心中的野兽
HÉLÈNE
What can I say?
怎么说呢
It's a gift
这是一项天赋
ANATOLE
How I adore you
我真是太喜欢你了
Will you ask Natasha to the ball tonight?
今晚你能邀请娜塔莎来到舞会吗?
HÉLÈNE
Of course, dear brother
当然了,亲爱的哥哥
ANATOLE
Come on, old man
来吧,老头子
Let's get you home
让我们把你带回家
PIERRE
In a moment
等我一会
ANATOLE
Sleep it off
睡一觉吧
And be happy
一切都会好
We live to love another day
我们活着就是为了多爱一天
专辑信息
1.The Duel
3.Charming
4.Prologue
5.Pierre
10.No One Else
13.Moscow
15.The Opera
16.The Ball
18.Letters
20.Preparations
21.Balaga
23.In My House
24.Find Anatole