歌词
いつしか点はてんでに繋がれ、
不知不觉间所有的点都连成了线,
籠の様に中心を囲う
像牢笼一样包围中心
「彼女」はぐるりとぐるりを見渡し、
「她」环视四周,
呆然とその場に立ち尽くす
呆然地立于该处
何時しか天から見放され、
不知不觉间被上天抛弃,
異端のレッテルを貼られる
被人标识成异端
「彼女」はばさりとスカート揺らして、
「她」晃动起裙子,
頭抱えその場にしゃがみ込む
抱着头蹲坐于该处
(かごめやかごめ、)
(笼目啊笼目)
冷えた視線を笑顔の下に隠して
在笑容背后隐藏着冰冷的视线
(籠の中の鳥は、)
(笼中之鸟)
廻転木馬はかくて廻りはじめた
旋转木马就此开始回转
(いついつ出やる)
(什么时候才会飞出来)
長いものに巻かれるのは楽だけど
虽然被长长的东西包围起来感到十分舒适
僕より低いその声で、「かごまないで」
但比我更甚低沉的那道声音 「别围着我啊」
其れを聴け
请倾听吧
廻る廻るいびつな廻転木馬メリーゴーランド
扭曲的旋转木马转啊转
濃紺の袖に腕をとおす
将手穿过深蓝的衣袖
そう何を常じょうとするかなんて決めるのは僕次第で
对啊 去决定何谓平常的人 就是我
さあ堺を越えていけ
来吧 跨越那界线吧
うしろの正面は誰だ
在背后的那人是谁?
うしろの正面は誰だ
在背后的那人是谁?
何時しか空席は無視され繋がれ、
不知不觉间空席被人无视然后连结起来,
輪を以ては害を成す
将这环轮构成祸害
「彼女」の心底を理解するなどと云うのは範疇にないのだろう
去理解「她」的内心之类的,并不在范畴其中吧
(かごめやかごめ、)
(笼目啊笼目)
独裁政治で表を統一して
以独裁政治统一表面
(8籠の中の鳥は、)
(笼中之鸟)
回転木馬は加速度更に増した
旋转木马的加速度更甚上升
(いついつ出やる)
(什么时候才会飞出来)
正答がないことも理解している
也清楚知道并没有正确答案
だからこそ弾き出すのは、「かごまないで」
正因如此才会发射出,「别围着我啊」
暫し待て
暂且稍候
廻る廻るいびつな廻転木馬メリーゴーランド
扭曲的旋转木马转啊转
輪追われた点こちらにとおす
被环轮所紧迫的一点 通过此处
8そう鶴も亀も滑らせはしない、その泪に誓って
对啊 绝不会让鹤与龟跌倒 对那泪水起誓
さあ価値観ものさし変えていけ
来吧 去将价值观(尺度)改变吧
(廻る廻るいびつな廻転木馬メリーゴーランド)
(扭曲的旋转木马转啊转)
「彼女」を「彼」と呼んでいた頃、ふと思い出して
在将「她」称呼作「他」的那段时光,我忽然回想起来了
御覧あれ
请您一看
廻る廻るいびつな廻転木馬メリーゴーランド
扭曲的旋转木马转啊转
それでも頑なに我を通す
即便如此亦固执地一意孤行
そう何を常とするかなんて決めるのは僕次第で
对啊 去决定何谓平常的人 就是我
8さあ境を越えて
来吧 跨越边界吧
廻る廻るいびつな廻転木馬メリーゴーランド
扭曲的旋转木马转啊转
それでも頑なに我を通す
即便如此亦固执地一意孤行
そう何を一番手強いとするのかも僕次第で
对啊 决定什么才是最难对付的 也是我
8 さあ歴史を覆せ
来吧 覆写历史吧
うしろの正面は誰だ
在背后的那人是谁?
うしろの正面は誰だ
在背后的那人是谁?
うしろの正面は誰だ
在背后的那人是谁?
「日が暮れるから帰ろう」
「日落了回家吧」
专辑信息