歌词
重要的东西全部都在这里
必要なものは全部ここにある
被那群家伙抢走了的宝物 跟他们大打一场夺回来当然很不错
あいつらに奪われた宝物は 殴って取り返したってよかったけど
但我的这双手 已经放不下多余的东西了
この手に余るものは 置いとかない主義さ
长达成人后因为有了金钱 想要的东西更加容易弄到手
大人になって金を手にしてからは 欲しいものは容易く手に入る
小时候曾毫不怀疑这就是幸福
子供のころそれが幸せと疑わなかった
没想到这是错误的啊
とんだ間違いだったなあ
【曾听说过失败后就会烈火焚身】但还是完全搞不懂
「それは失敗するとやけどするよ」と言われてもピンとこないから
事实真的有那么灼手吗? 想亲自确认一下啊
本当に熱いかどうか 確かめる主義なんだ
正确无误的事就真的是幸福吗?
正しいことが幸せと限らないでしょ
虽然有过许多蠢事 但那些都是单纯的误会
たくさんの間違いをして おろかでも純粋に
就去把误解的绳结给解开吧
誤解されたって 理解のひもを解いて行こう
任何事情都会感觉幸福的话 是无法留下我们的足迹的
どうしたって幸せすぎると 僕たちは何も残せない
亲身感受到的那份痛苦 必须要认真对待啊
確かめた火傷の痛みも 大切にしなくちゃな
能够互相理解的地方几乎没有
因此总有一天我们会说再见吧
分かり合えることのほうが少ないから
但是 有这样的想法也并不坏喔
僕らは「さよなら」を言われるかもな
因为你自己选择的道路 比什么都重要
でもね そう思ったのならそれがいいんだよ
如果日后 你回心转意回到我们身边
君が選んだ道が なにより大切さ
那么 我们就再也不会分开了吧
それに もしも君が戻ってきてくれたら
光是想想 就感觉真是件美好的事呢
もう 僕たちは離れたりやしないだろう
眼前的现实 就像是天空一样广阔无垠
それだって 本当に素敵なことさ
那无限大的可能性正在等着我们喔
目の前の現実は この空のように広く
接下来要说的话 并不是什么悲伤的话题
限りない可能性が 僕らを待つよ
曾经因为对方的魅力 将我们吸引在一起 即使10年后会各奔东西
これから話すことは べつに悲しい話じゃないんだよ
在坚信的道路上继续前进的话
こんなにも惹かれあって 一緒にいる僕たちが10年後にバラバラだったとしても
无论何处无论怎样 总觉得我们依然能保持笑容
信じた道を進めたのなら
这样才是辉煌的人生啊
どこにいてもどんな状態でも笑っていられる気がするんだ
无论几岁都感觉那么不安定 并不需要跟别人倾诉压力
それでこそ人生が輝く
只有音乐才能够表达我的心声 这是正确无疑的
但在关键的时刻 不管是摆架子还是泄气都不行啊
いくつだって感受性は不安定 人に言えずそのストレスをぶつけられる
虽然没有说出口但在我心底全是最真挚的语言
唯一のMUSICなら本音が言える それは間違いない
在重要之物离开前一定要说出口啊
でも 肝心な時カッコつけて 弱音に思われるのも嫌で
不管是10年 还是20年后也好 也想就这样 永远在一起祈祷
言えずにいた心の奥底のほうにある言葉だって本音なんだ
一切都毁掉了 只要我们还在 无论多少次都会重新创造出来
大切なものが離れる前に言っておくよ
即使会有对自己不自信的日子 但是
本当は10年先 20年だって一緒にいたい そう願ってるんだよ
不相信同伴的这一天永远都不存在
全部壊れたって 一緒にいるなら作り直せる きっと何度でも
虽然这么说可能会有些害羞
自分を信じれなくなった日があった
但却想着【能够遇见你们真的是太好了】
でも この仲間を信じれなくなった日はなかった
言葉にするとちょっと恥ずかしいけど
本当に出会えてよかったと思ってるよ
专辑信息