歌词
直到最后 我不惜说谎
最後まで 嘘ついてまで
也要让自己孤身一人
一人になろうとするんだね
一切都那么面目可憎
何もかも嫌になってしまう程
是因为过于了解自己
自分の事を知りすぎているから
不知从何时起 我选择了逃避
いつからか僕はもう 逃げようとしてた
明明已经没有什么可失去了 我却悲伤得不能自已
在这样的时代里 我分明不该以这种姿态苟活下去
何も無いのに 兎に角ずっと悲しくてたまらなかった
只为了不想失去你
こんな時代で ありのままで生きてけるわけなんて無かったし
但因不想失去最重要的你
大切な君だけは 失いたくないから
只能将真实的自我隐藏起来粉饰太平
本当の自分を隠して またつくろって行く
可我终将会失去你吧 这样的未来令我万箭穿心
僕はいつか失ってしまう 分かってるからもどかしいよ
电视里的演员、大富豪或是大明星们
テレビの中の俳優や大富豪やビッグスターなら
一定能满足你然后让你幸福吧
君を満足させれるだろう そして幸せにもするだろう
而我只能思念你 只能思念着你
でも僕は君を想うしか無い 僕は君を想うしか無い
我想传达这份感情 却眺望天空驻足不前
伝えようとして 空を眺め立ち止まる
这令人犹豫是否应该撑开伞的雨
傘をさすかどうか迷う程の雨
就如优柔寡断的我一样
思い切りの無さは 僕のようだった
这万念俱灰却还要偷生下去的每一天
无论做什么都只会徒增悲伤而已
諦めながら 生きて行く毎日は
明明比谁都渴望被爱
何をしても悲しいだけだった
却决定要踽踽前行
誰よりも愛されたいのに
这都是为了重要的你
一人になろうとしていた事も
想向你传达的感情都已溢出
大切な君のためだったよ
话到嘴边又总是词不达意
伝えたい気持ちは溢れてくるのに
这令我心急如焚
言葉にすればする程 違って行く
最幸福的那份心愿其实总是看起来最悲伤的
それが もどかしいんだよ
对自己失去信心 所以尽可能独自过活
一番幸せ願って 一番哀しませてそうで
可我却无法离开你 不知为何我却无法离开你
自分に自信が無かった できるだけ一人で生きて来た
这是我不再是一人时才得以理解的情感
でも君だけが離せない なぜ君だけが離せない
当我无法抑制而不得不承认的时候
一人じゃないと 理解してしまった感情を
那汹涌而出的泪水我至今也没能理解
抑えきれないと 認めた時になぜ
仔细看那蓝天 也不尽然是是蔚蓝一色
涙が出たのかは分からないけど
那份复杂似乎正映射着我的心
よく見れば 青空も 青一色じゃ無い
乘上驶向未来的小船
その複雑さは 心を映したようだ
对于用船桨划着的我来说却是在后退
我看不见前行的方向
未来へ向かうボートに乗って
可是你却会坐在一旁注视着那样的我吧
オールで漕ぐ僕からすれば後ろへ進む
无论抵达何处 即使哪里也没能抵达
僕には進む先は見えない でも
想象一下未来,这大概就是幸福
君が向かいに座って見ていてくれるなら
啊 好喜欢你 如果你也选择了我
何処に辿り着いたって 辿り着かなかったとして
我们就一定不会再分开了
未来を想像すれば だいたい幸せだった
即使又老去了一日 即使失去了言语
ああ 好きだよ 君も僕を選ぶなら
即使是你忘却了两人一同度过的时光的时候
もう離そうとしないよ
我仍会紧握着你的手 不曾改变的支持你
直到最后都用心与你坦诚以待 将守护的温柔传达与你
年をとり日が経って 言葉さえ失って
我会一直思念着你 直到最后也要贯穿这份思念
二人過ごした日々を君が忘れてしまった時も
“不是一个人”我一定会让你如此察觉
変わらず手を握りしめ 変わって行く君を支えて
无论是查遍几千万的言语的意义
最後まで心で対話して 守り優しさを与えていくよ
亦或是多么强烈真实的想象
いつまでも君を想うだろう 最後まで想い抜くだろう
只要是孤独一人,那就一定不会懂得
一人じゃないと感じさせてみせるよ
其实 我所追寻的爱其实就是你本身啊
どんなに言葉の意味を調べても
谁都可以超越自己 OVER
どれほど強くイメージしてみても
不会让你孤身一人 OVER
一人きりのままじゃ 知れなかった
来超越一切吧 OVER
あの 探してた愛は君そのものなんだ
誰もが自分を超えられる OVER
一人になんてさせやしないよ OVER
さあ すべてを超える OVER
专辑信息