歌词
縮こまった小部屋の中 あなたの声が響いた
在某间结构紧凑的小屋中 能听到你的声音在回响
差し迫った悲観の中 奇跡のように光った
在已经逼近过来的悲观中 宛如奇迹那般地发出光
いつまでも続いてけば良かったような時間だけが流れていた
流逝而去的只有那段但愿能够持续直到永远那般的时光
遠い思い出だ 今じゃ亡霊のようさ
遥不可及的回忆 现在正好似亡灵那样
呪いなんて呼べるほどさ 大層なもんじゃないが
能够喊出如此恶毒的咒骂 难道不是极其严重的吗
棲み着いて離れないのは 残像のようなあなた
寄居于此而不会离开的便是 宛如残像那般的你啊
染み付いた口癖やあなたが愛してたものたちと
带有根深蒂固的口头禅的你与你深爱上的各种东西
巡り合うたびに胸が締め付けられる
每次碰上的时候都会不由自主地收紧内心
今夜も痛みに溺れ一人で朝を待つ
今夜依然是溺于痛苦的同时一个人等待着朝晨
夜風に揺れるカーテン 柔く肌を撫でる
感觉到随夜风摇曳的窗帘 轻柔地抚过这片肌肤
掠れた恋に抱かれて消えたあなたの声を思い出すだけ
只是脑海中想起消失于那混沌模糊的爱恋拥抱下的你的声音
淡い夜風に吹かれて消えたあなたの声を思い出すたび
每当脑海中想起消失于那悠悠吹过的微薄夜风中的你的声音
離れて尚も愛しく言葉ひとつ残せもしないままに
即使匆匆离去仍不会在此留下任何一句真情表达怜爱的话语
あなたのいない暗く重苦しい部屋で一人歌ってるの
坐在某间没有你充斥幽暗及闷苦的屋子里一个人高唱着歌曲
朝を待つ
等待着朝晨
迷い込んだ夢想の中 何度も揺れるあなた
在不慎迷失方向的梦想中 身子左摇右晃着的你啊
殺される悪夢を見た 不思議と怖くはなかった
做了被杀掉的恶梦却没有 丝毫感到不可思议和害怕
痛みよりも熱さに悶えた 熱病のような死を覚えている
在比疼痛更甚的热量内挣扎 深深记着这场发高烧一般的死亡
あんな具合の 終わりが来れば良いのにな
真心希望能够 通过那样的方式以完美收场
振り払った思考の中 妙な予感が走った
在挣脱而甩去了的思考中 某种奇特的预感溜掉了
迷い込んだ孤独の中 独りが胸に沁みた
在不慎迷失方向的孤独中 这孤独感沁入了内心啊
強がって涙隠して これでいいんだと嘯いて
极力逞强地藏起泪水并 狂吼出一句这样子就行了
茨の道だなんて なんて都合いい言葉
荆棘之路啊是多么 多么恰到好处的说法
今夜も寒さに凍え震えて朝を待つ
今夜依然是被寒气冻得发抖的同时等待着朝晨
古びた木彫りのロザリオ 深く祈り眠る
古老的木雕制成的玫瑰念珠 手握着深切祈祷入睡
重ねた肌のその温りにわけもなく傷ついただけ
只是在层层肌肤相叠产生的温热感下无缘无故地多出了伤迹
一人の夜に空っぽの部屋が宇宙のように静かで
在一个人的夜晚这空荡荡的小屋是宛如宇宙那般的万籁俱寂
凍えてなおも愛しく言葉ひとつ交わせやしないままに
即使全身冻僵仍不会在此交换任何一句真情表达怜爱的话语
書いては消してを繰り返してばかり 一人呆れてるの
却还是执着于反复写下来又擦除掉结果 一个人哑然不语
掠れた恋に抱かれて消えたあなたの声を思い出すだけ
只是脑海中想起消失于那混沌模糊的爱恋拥抱下的你的声音
淡い夜風に吹かれて消えたあなたの声を思い出すたび
每当脑海中想起消失于那悠悠吹过的微薄夜风中的你的声音
離れて尚も愛しく言葉ひとつ残せもしないままに
即使匆匆离去仍不会在此留下任何一句真情表达怜爱的话语
あなたのいない暗く重苦しい部屋で一人歌ってるの
坐在某间没有你充斥着幽暗及闷苦的屋子里一个人高唱着歌曲
专辑信息