歌词
Allons enfants de la Patrie,
我们走吧,祖国的孩子们,
Le jour de gloire est arrivé !
光荣的日子已到来!
Contre nous de la tyrannie
对着我们扬起了
L'étendard sanglant est levé,
被鲜血浸透的旗帜,
L'étendard sanglant est levé,
被鲜血浸透的旗帜,
Entendez-vous dans les campagnes
你是否听到那田野间
Mugir ces féroces soldats ?
凶残的士兵在咆哮?
Ils viennent jusque dans nos bras
他们冲到我们身边
Égorger nos fils, nos compagnes !
我们的孩子,伴侣!
Aux armes, citoyens,
公民们,武装好,
Formez vos bataillons,
快组织起,
Marchons, marchons !
前进,前进!
Qu’un sang impur
用敌人的
Abreuve nos sillons !
鲜血灌溉农田!
Amour sacré de la Patrie,
祖国那最为神圣的爱,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
请指引我们去复仇
Liberté, Liberté chérie,
自由,自由,亲爱的自由,
Combats avec tes défenseurs !
战斗吧,将盾牌举起!
Combats avec tes défenseurs !
战斗吧,将盾牌举起!
Sous nos drapeaux que la victoire
在我们的旗帜下,胜利
Accoure à tes mâles accents,
鼓起你的男子气概,
Que tes ennemis expirants
让垂死的敌人见证
Voient ton triomphe et notre gloire !
你的胜利和我们的荣耀!
Aux armes, citoyens,
公民们,武装好,
Formez vos bataillons,
快组织起,
Marchons, marchons !
前进,前进!
Qu’un sang impur
用敌人的
Abreuve nos sillons !
鲜血灌溉农田!
Nous entrerons dans la carrière
当我们开始走进生活
Quand nos aînés n’y seront plus,
当前辈们都已离去,
Nous y trouverons leur poussière
我们追寻他们的脚步
Et la trace de leurs vertus !
和他们的英雄气概!
Et la trace de leurs vertus !
和他们的英雄气概!
Bien moins jaloux de leur survivre
我们不羡慕侥幸生还
Que de partager leur cercueil,
愿与他们葬在一起,
Nous aurons le sublime orgueil
我们最崇高的荣耀
De les venger ou de les suivre !
将是为他们复仇战死!
Aux armes, citoyens,
公民们,武装好,
Formez vos bataillons,
快组织起,
Marchons, marchons !
前进,前进!
Qu’un sang impur
用敌人的
Abreuve nos sillons !
鲜血灌溉农田!
专辑信息
1.Venceremos
2.The Red Banner
3.Restless March
4.The Internationale
5.Himno De Riego
6.La Unidad Popular
7.Che Guevara's Speech
8.Comandante Che Guevara
9.Ay, Carmela!
10.Dolores Ibárruri's Speech
11.Bella Ciao
12.La Marseillaise
13.Fidel Castro's Speech
14.Palmiro Togliatti's Speech
15.Salvador Allende's Speech
16.Ernst Thälmann's Speech
17.No Nos Moveran
18.Zamba Al Che
19.C'est Une Révolution