歌词
Desde el hondo crisol de la patria,
从祖国深深的怒火之中,
se levanta el clamor popular,
响起了人民的呐喊声,
ya se anuncia la nueva alborada,
已经宣告新生活将到来,
todo Chile comienza a cantar.
整个智利都同声高歌。
Recordando al soldado valiente,
铭记最为勇敢的战士们,
cuyo ejemplo lo hiciera inmortal,
他们都是不朽的楷模,
enfrentemos primero a la muerte,
让我们一同去直面死亡,
traicionar a la patria jamás.
将永远不会背叛祖国。
¡Venceremos! ¡Venceremos!
我们必胜!我们必胜!
Mil cadenas habrá que romper.
千万锁链终将被打破。
¡Venceremos! ¡Venceremos!
我们必胜!我们必胜!
La miseria sabremos vencer.
我们终将会战胜苦难。
¡Venceremos! ¡Venceremos!
我们必胜!我们必胜!
Mil cadenas habrá que romper.
千万锁链终将被打破。
¡Venceremos! ¡Venceremos!
我们必胜!我们必胜!
La miseria sabremos vencer.
我们终将会战胜苦难。
Campesinos, soldados, mineros,
农民们,士兵们和矿工们,
la mujer de la patria también,
还有那祖国的女同胞,
estudiantes, empleados y obreros,
学生们,职员们和工人们,
cumpliremos con nuestro deber.
我们都将会尽职尽责。
Sembraremos las tierras de gloria,
让我们播种荣耀的国土,
socialista será el porvenir,
社会主义将会是未来,
todos juntos haremos la historia,
让我们一同去创造历史,
¡A cumplir! ¡A cumplir! ¡A cumplir!
去实现!去实现!去实现!
¡Venceremos! ¡Venceremos!
我们必胜!我们必胜!
Mil cadenas habrá que romper.
千万锁链终将被打破。
¡Venceremos! ¡Venceremos!
我们必胜!我们必胜!
La miseria sabremos vencer.
我们终将会战胜苦难。
¡Venceremos! ¡Venceremos!
我们必胜!我们必胜!
Mil cadenas habrá que romper.
千万锁链终将被打破。
¡Venceremos! ¡Venceremos!
我们必胜!我们必胜!
La miseria sabremos vencer.
我们终将会战胜苦难。
专辑信息
11.Bella Ciao
18.Zamba Al Che