歌词
Tod:
死神:
Der Schleier fällt
面纱飘落,
verlass die Schatten
阴霾散尽。
Ich hab mich so nach dir gesehnt
我已盼望了你多久?
Lass mich nicht warten
不要让我再等下去。
伊丽莎白:
Elisabeth:
快把黑夜变成黎明,
Mach die Nacht zum Morgen
给我自由给我安宁。
Lass mich befreit sein und geborgen
替我抹去苦痛记忆,
Lösch die Erinn’rung in mir aus
让我灵魂永获安息!
gib meiner Seele ein Zuhaus
死神 & 伊丽莎白:
让世界沉沦其中!
Tod & Elisabeth:
愿与你隐没于虚空,
Lass die Welt versinken
与你共历地狱炼火,
Ich will mit dir im Nichts ertrinken
共赴彼岸永恒乐土……
mit dir als Feuer auferstehn
伊丽莎白:
und in der Ewigkeit vergeh’n
欢笑过,哭泣过,
经历绝望而后获新生。
Elisabeth:
回顾往生我全无遗憾,
Ich weinte, ich lachte
忠实自我永不背叛。
war mutlos und hoffte neu
伊丽莎白 & 死神:
Doch was ich auch machte
世人探寻我/你生命的意义,
mir selbst blieb ich immer treu
这种努力纯属徒然……
Elisabeth & Tod:
伊丽莎白:
Die Welt sucht vergebens
……因为我只属于……
den Sinn meines / deines Lebens ...
死神:
你只属于……
Elisabeth:
伊丽莎白 & 死神:
...denn ich gehör...
……自己/我!(参见 bright 翻译)
Tod:
Du gehörst...
Elisabeth & Tod:
...nur mir!
专辑信息
1.Der Schleier fällt
2.Prolog
3.Der letzte Tanz
4.Ich gehör nur mir
5.Milch
6.Kitsch
7.Wenn ich tanzen will
8.Mama, wo bist Du
9.Nichts, nichts, gar nichts
10.Bellaria
11.Die Schatten werden länger
12.Boote in der Nacht
13.Wenn ich dein Spiegel wär
14.Mayerling
15.Mein neues Sortiment