歌词
L'atelier d'couture est en fête
服饰工坊里今天有庆祝活动
On oublie l'ouvrage un instant
大家暂时都忘了手头的工作
Car c'est aujourd'hui qu'Marinette
因为玛丽奈特正好今天生日
Vient juste d'avoir ses vingt ans.
她刚刚步入二十岁桃李年华
Trottins, petites mains et premières
外勤女工、初级女工和工头
Ont toutes apporté des gâteaux
大家全都带了糕点一起庆贺
Et Marinette, offrant l'porto
玛丽奈特她呢 请喝波尔图酒
Dit, joyeuse, en levant son verre:
她满面春风 举起酒杯 说到
On n'a pas tous les jours vingt ans,
我们不是天天都过二十岁的
Ça nous arrive une fois seulement,
二十岁生日一生中只有一次
Ce jour-là passe, hélas, trop vite !
这一天 哎呀 一眨眼就过了
C'est pourquoi faut qu'on en profite.
所以我们大家伙儿必须尽兴
Si l'patron nous fait les gros yeux
如果老板他皱眉瞪眼不乐意
On dira : "Faut bien rire un peu !
咱就回他 开心一下总行的吧
Tant pis si vous n'êtes pas content,
要是您不高兴那就太可惜了
On n'a pas tous les jours vingt ans"
我们不是天天都过二十岁的
L'patron donne congé à ses p'tites
老板给他的年轻女工都放假
Et comme le printemps leur sourit,
美好的春天正在向她们微笑
A la campagne, elles vont tout de suite
她们急急忙忙奔向乡间郊游
Chercher un beau p'tit coin fleuri.
去寻觅一片鲜花盛开的角落
Dans une auberge, en pleine verdure,
在一家周围芳草萋萋的餐馆
Elles déjeunent sur le bord de l'eau
她们大家在水边享用了午餐
Puis valsent au son d'un phono
然后伴着留声机的旋律起舞
En chantant pour marquer la m'sure
同时放声歌唱不让拍子乱了
On n'a pas tous les jours vingt ans
我们不是天天都过二十岁的
Ça nous arrive une fois seulement
二十岁生日一生中只有一次
C'est le jour le plus beau de la vie.
这是生命中最最美好的一天
Alors on peut faire des folies.
不循规蹈矩也是可以原谅的
L'occasion il faut la saisir
为不负春光时机要好好把握
Payons-nous un p'tit peu d'plaisir
咱今儿要好好犒劳一下自己
Nous n'en f'rons pas toujours autant
以后再也不能每每如此尽兴
On n'a pas tous les jours vingt ans !
我们不是天天都过二十岁的
Tous les amoureux d'ces demoiselles
这些姑娘们爱恋的小伙子们
Sont venus le soir à leur tour,
晚上放工后一起来到了这里
Et l'on entend sous les tonnelles
然后我们就听到各个棚架下
Chanter quelques duos d'amour !
此起彼伏响起了爱的二重奏
Passant par là ... prêtant l'oreille
正好有人路过这里侧耳细听
Un bon vieux s'arrête en chemin ...
原来有一个老头儿驻足不前
A sa femme, en prenant la main, lui dit :
他牵住老伴儿的手对她说道
"Souviens-toi ma bonne vieille..."
“我的老婆子 你还记不记得......”
On n'a pas tous les jours vingt ans
我们不是天天都过二十岁的
Ça nous arrive une fois seulement
二十岁生日一生中只有一次
Et quand vient l'heure de la vieillesse,
当年老力衰之际来临的时候
On apprécie mieux la jeunesse
我们就更加懂得青春的美好
De ce beau temps si vite passé
对于这稍纵即逝的美好时光
On n'en profite jamais assez
我们怎么享受都永远不会够
Et plus tard on dit tristement :
时日过后我们只能戚戚缅怀
"On n'a pas tous les jours vingt ans ..."
“我们不是天天都过二十岁啊”
Et plus tard on dit tristement :
时日过后我们只能戚戚缅怀
"On n'a pas tous les jours vingt ans ..."
“我们不是天天都过二十岁啊”
专辑信息