歌词
编曲 : samayuzame
逐渐变得擅长讪笑
愛想笑いが上手くなって
也逐渐变得可笑
狡猾くなっていく
渺茫末路 坚定前行
しがない末路を 踏み締め
仿佛只为确认
確かめてるような
你赐予我的 这小小的盆景
あなたがくれたのはあの小さな箱庭
似乎轻轻触碰 便会分崩离析
触れたら 崩れ落ちそう
扮演 我全力扮演
演じて 僕は演じて
浓郁胭脂色的丝线
深く臙脂の糸
缠绵于唇齿之间的言语
唇 絡まる言葉
用只属于我的颜色 细细描画
僕だけの色 画を 描くのさ
献上蜜言赞词的共演者必将故去
断じて甘く賛辞を贈る共演者は亡く
这个名字是借来之物
この役名は借り物
静候终将到来的临终之时
いつか最期の刻を待って
用正确的台词
正しい台詞で
去正确地爱恋
正しく愛してね
故事情节只会一味向前
物語は 進むばかりで
恐于微不足道的临终 只能紧扣伪装的面具
しがない最期を恐れて 張り付くペルソナ
这首歌所传达的 以及我郁结在心的思绪
この歌が示すもの 僕が詰めた思惑を
你怎会知晓
あなたが知る由もないでしょう
模糊不清的身体 在空中舒解
曖昧な身体は 空に宙に 解れて
仿佛下一秒便将分崩离析
今に崩れ落ちそう
扮演 我全力扮演
演じて 僕は演じて
浓郁胭脂色的丝线
深く臙脂の糸
缠绵于唇齿之间的言语
唇 絡まる言葉
用只属于我的颜色 细细描画
僕だけの色 画を 描くのさ
忧心挂念 将掩藏的悲惨之事 记载于剧中落幕
案じて覆う惨事をエンドロールに載せて
这个名字是借来之物
この役名は借り物
静候终将到来的临终之时
いつか最期の刻を待って
将此生尽数归还
この人生(すべで)を還して
只希望 待到那时能真心而笑
その時 心から笑いたいだけ
专辑信息