歌词
誰かがいつか 君の身も心も
只愿有朝一日 有人能将你的身心
ズタズタに刺して くれたらいいのに なんて
狠狠刺痛 那该有多好
あぁ 心が腐っていく
啊啊 心渐渐腐烂
愛想笑いだけが上手くなってく
只剩谄媚的笑容愈发娴熟
中指立てながら「いなくなればいいのに」
竖着中指说着“要是能消失就好了”
とは言えない私が一番 ミエナイ
不会这么说的我 却宛若透明人
みんなが憧れるアノ子の 影に隠されたまあ
隐藏在众人所追捧的那孩子的影子里
涙濁ってく
泪水变得浑浊
高いところに 手が届いてるのは
之所以够到了这样的高度
四っん這いになって 耐える私のおかげ
是因为我能趴在地上忍耐
もう 崩れてしまえばいい
不如现在就崩溃了吧
そうすればアノ子の首は締まる
这样就可以攥紧那孩子的脖子
親指噛みながら「それ私も欲しい」
咬着大拇指说着“那个我也想要”
とは言えない私が一番 欲張り
不会这么说的我 却是最贪婪的
誰も憧れない私の 影でより美しく
不被任何人所憧憬的我 影子更加美丽
光輝く
光辉闪耀
あぁ 自分の手は汚れないまま
啊啊 不必弄脏自己的双手
手に入れる ただ美しい人
便能得偿所愿的 不过是美丽的人
ねぇ見てよ 私の顔
呐看看吧 看看我的脸
ねぇ見てよ 私の体
呐看看吧 看看我的身体
今日もどこかで流されている
今天也在某处 被无视了
ブスの遠吠え
丑陋者的嚎叫
薬指のRing 光が反射して
无名指的戒指 反射着光芒
ズタズタにされたのは 私の方です
一败涂地的 是我啊
人差し指差して「キタナイ」
用食指指着说着“好恶心”
とは言えない私が一番 ミニクイ
不会这么说的我 是最丑恶的
专辑信息