歌词
“请说一下你的住址姓名年龄
「おところお名前をどうぞ
讲讲你搞砸了什么事吧 baby!
何やっちまったんだい聞かしてくれよベイベー
接下来在告别之际
そいでもってお別れにリクエスト
请你介绍一下你点的歌吧
曲紹介はあなたから
thankyou 那么byebye ~”
サンキューそんじゃバイバイ」
行驶在夜晚的首都的高速公路上 只看到前方车辆的尾灯
夜の首都高速テールライト
广播里传来的音乐
カーステレオの中から聴こえてきた
莫名觉得有点喜欢
音楽がなんか好きな感じだった
但是没注意听歌名 再说一遍吧?
けどタイトル聞き逃したもう1回言って?
深夜的施工 堵车的烦闷
深夜の工事渋滞の憂鬱が
阻挡了去路 此时正是要呐喊哦!
行く先を拒んでくる今こそ叫ぶよ
HEY!HEY!HEY!
HEY!HEY!HEY!
Listen to the music!
Listen to the music!
不论多少次
何回だって
我们走错方向
僕ら間違える
走弯路的同时确认着正确的道路
迂回しながら道を確かめる
仍握着破旧的地图
ボロボロに破れた地図を握りしめたまま
不断跌倒
転がり続ける
碰壁 受挫
壁にぶち当たって砕けている
茫然伫立着抱头烦恼着
立ち尽くして頭抱えている
正是感到无能为力的时候 音乐便会响彻心扉
もうダメかって時こそ音楽が鳴り響く
我们远大的旅途才刚刚开始
僕らの大いなる旅は始まったばかり
STARTING OVER 不论(受挫停下脚步)多少次都再次出发吧
STARTING OVER 何度でもまた走り出せ
(广播)突然插播了一条临时新闻
臨時のニュースが急に始まって
刚刚愉快的氛围瞬间消失殆尽
さっきまでの陽気な感じが急に掻き消され
那是凭借人类的力量无能为力的事
人のチカラじゃどうしようもないような
这样的事让我踩着油门的脚有些发软
出来事にアクセル踏む足がすくむ
“我们究竟能做到些什么呢?”
「僕らに何が出来るんだろうか?」パーソナリティが
广播员有些落寞地喃喃说道
ポツリとつぶやいていた
听着人们宣扬着平等 然而不可思议的是
平等が聞いて呆れるほど
无辜人们的幸福却不断被剥夺
罪のない幸せが奪われていく
时间渐渐流逝 不知不觉已经过了凌晨三点半
午前3時半を回り少しずつ
漆黑的夜空渐渐染上蓝色 看吧 HEY!HEY!HEY!
真っ暗い空が青みがかってきてるよ 見て HEY!HEY!HEY!
天色渐明
夜が明けていく
不论多少回
何回だって
太阳都会升起
陽は昇っていく
感觉这不是结束
まだ次があるような気がしている
有保证的未来什么的 谁都没有见过
保障付きの未来なんて誰も見たことない
向上举起拳头
拳突き上げる
还有着想要见到的人
また会いたいと思う人がいる
也有着无数想要实现的梦想
叶えたい夢も腐るほどある
越是感到无能为力的时候 你的脸庞便会浮现在眼前
もうダメかって時ほど君の顔が浮かぶ
前方的道路终将开拓 看着吧 看吧 看吧
目の前がやがて拓けていくよ見てごらん
STARTING OVER 不论(受挫而停下脚步)多少次都再次出发吧
STARTING OVER 何度でもまた走り出せ
接下来就是本质 深入核心吧
ここからが本質 突いてきてよ 核心
Listen to the music!
Listen to the music!
不论多少回
何回だって
我都会去见你
君に会いにいく
即使遇到障碍 即使被雨淋
渋滞したって雨振られたって
仍握着破旧的地图
ボロボロに破れた地図を握りしめたまま
向上举起拳头吧
拳突き上げろ
有着想要见到的人吧
会いたいと思う人がいるだろう
还怀抱着想要实现的梦想吧
叶えたい夢もまだあるんだろう?
越是感到无能为力的时候越去撼动心灵吧
もうダメかって時ほど心を揺さぶろう
我们的远大旅途才刚刚开始
僕らの大いなる旅は始まったばかり
STARTING OVER 不论(受挫而停下脚步)多少次都再次出发吧 再出发吧
STARTING OVER 何度でもまた走り出せ
专辑信息