歌词
VON KROLOCK
Seid willkommen, Brueder,
荣幸之至 胜友云集!
in diesem Saal!
来此宴饮
Als wir versammelt war'n
前次聚会
Beim letzten Mal,
薄馔无味
war uns're
餐食仅是
Mahlzeit ein Bauer,
一介庸农
ausgemergelt und bleich.
寡淡羸弱
Ihr wart betruebt,
你们沮丧不满
aber ich sagte euch:
而我断言:
Ist ein Jahr mager,
饥岁之后
wird das naechste Jahr reich.
既是丰年!
Wir, die ewig leben,
我等永生族类
verzehrt die Sucht nach frischem Blut.
困于血瘾难耐
Haben wir je davon genug?
我们可有片刻饱足?
VAMPIRE
Wir haben davon niemals je genug!
我们从无丝毫餍足!
VON KROLOCK
Jedes Opfer, das uns naehrt,
我等倚恃血祭
vermehrt auch uns're Brut.
孳生繁衍种群
Haben wir je davon genug?
我们可曾就此作罢?
VAMPIRE
Wir haben davon niemals je genug.
我们从未安于所得!
Nichts macht uns satt.
无物抚平饥火
Die Gier kommt nie zur Ruh,
贪欲永世难熄
denn die Leere in uns drin
体内荒漠
waechst jeden Tag.
与日俱增
Die Angst vorm Nuechternsein
腹中空虚
Verfolgt uns immerzu.
永世相随
VON KROLOCK
Doch ich heisse euch hoffen!
但我仍命你们等候
Wie von mir prophezeit,
正如我所预言
ist ein Gast eingetroffen,
一位贵客如约而至
geschmueckt und bereit,
盛装以待
sich der Dunkelheit zu weihn.
她献身于茫茫黑暗
Eine Schoenheit mit den Augen der Nacht,
那目如夜空的美人
ein verwunsch'nes Sternenkind,
受蛊惑的星辰之子
zaertlich wie der Wind
温柔如同夜风习习
und fuer mich bereit,
为我而来
verzaubert unser'n Mitternachtsball!
令我们的午夜舞会迷醉!
Doch sie gehoert nur mir!
但她只为我一人而侍
Keine Sorge! Auch an euch ist gedacht.
不必担忧!已为你们谋划得当
Denn seit gestern Abend sind
昨夜闯入
Hier in meinem Labyrinth
迷失于我的迷宫
Und fuer euch bestimmt
为你们所准备的
zwei Sterbliche zum Bleiben verdammt!
两位注定将亡的凡人
Verdammt!
今夜必死!
VAMPIRE
Gott ist tot,
上帝已死
nach ihm wird nicht mehr gesucht.
无人再将其追寻
Wir sind zum ewigen Leben verflucht!
我们蒙受诅咒又困于永恒
Es zieht uns naeher zur Sonne,
我们被太阳引诱
doch wir fürchten das Licht.
但我们畏惧光芒
Wir glauben nur Lügen,
我们信仰谎言
verachten Verzicht.
并且鄙视放弃
Was wir nicht hassen,
不为我们所恨的
das lieben wir nicht!
也不为我们所爱
VAMPIRE
Sie ist zum Leben erwacht!
她已苏醒于生活!
Die Ewigkeit beginnt heut' Nacht!
永恒自今夜而始!
Die Ewigkeit beginnt heut' Nacht!
永恒自今夜而始!
VON KROLOCK
Du hast dich gesehnt danach,
你曾渴望
dein Herz zu verlier'n,
祭献你的心灵
jetzt verlierst du gleich den Verstand.
现在你已失去理智
VON KROLOCK & SARAH
Totale Finsternis,
心之全蚀
ein Meer von Gefühl und kein Land!
感情浩瀚如无极的汪洋
SARAH
Einmal dachte ich, bricht Liebe den Bann...
我曾以为爱能打破禁锢...
VON KROLOCK
... jetzt zerbricht sie gleich deine Welt.
...现在它同样击溃了你的世界
VON KROLOCK & SARAH
Totale Finsternis,
心之全蚀
wir fallen und nichts was uns haelt!
我们沉沦 无物挽留
ALFRED
Sarah, ich bin's! Ich werde dich retten!
莎拉,是我!我会救你出去!
PROFESSOR
Pssst! Pssst! Er hat sie zwar gebissen aber sie lebt noch...
嘘!嘘!他已经咬了她,但还好她还活着...
Eine richtige Bluttrandfusion,
适当输血
und zwei, drei Tage Ruhe
再休息个两三天
Und du bist wieder frisch wie der junge Morgen!
你就会像清晨醒来一样容光焕发!
ALFRED
Sarah, Venedig!
莎拉,想想威尼斯!
Die Gondeln, die Palaeste, das Meer!
那些贡多拉船,那些宫殿,无垠的大海!
PROFESSOR
He, ich zaehel bis drie,
嘿,我数到三
Dann nehmen wir sie die Mitte
我们就左右架住她
und laufen zur Tuer
向门口跑
VON KROLOCK
Seid ihr bereit?
你们准备好了吗?
PROFESSOR
Eins, zwei, drie!
一,二,三!
Drie! Drie…
三!三...
VON KROLOCK
Saugt sie aus!
吸干他们!
Koukol!
库科!
Koukol!
库科!
Mach'das hier weg! Weg damit!
把它拆掉!拿走!
Im Namen das Hoelle, des Feuers, und der Blutes
以地狱,血和火的名义
Holt sie zurueck!
抓他们回来!
专辑信息
1.Für Sarah
2.Totale Finsternis
3.Tanzsaal
4.Ewigkeit
5.He, Ho Professor (Repr.)
6.Einladung zum Ball
7.Finale zweiter Akt - Der Tanz der Vampire
8.Vor dem Schloss - Finale erster Akt
9.Die unstillbare Gier
10.Gott ist tot
11.Ouverture
12.He, Ho, He
13.Knoblauch
14.Bitte, meine Herren!
15.Eine schöne Tochter
16.Draußen ist Freiheit
17.Durch die Wildnis zum Schloss
18.Tot zu sein ist komisch
19.Wuscha Buscha
20.Du bist wirklich sehr nett
21.Ein guter Tag
22.Wahrheit
23.Alles ist hell
24.Die Gruft
25.Nie Geseh'n
26.Wenn Liebe in dir ist
27.Carpe Noctem
28.Bücher
29.Draußen ist Freiheit (Repr.)
30.Bücher (Repr.)