歌词
Abronsius: Wie schade, daß der Herr schon ging. Wer ist das denn gewesen?
阿邦修尔斯教授:真是遗憾啊那位先生已经走了。他是谁?
Chagal: Ein Krüppel.
沙葛:一个瘸子
Abronsius: Doch Sie fürchten ihn. Das Rätsel will ich lösen.
教授:但你们都害怕他,我想知道为什么
Logik, Logik, zur Wahrheit führt nur Logik.
逻辑,逻辑,只有逻辑能通往真相
Wovor diese Angst? Vor wem? Warum?
为什么要害怕?因为谁?为什么?
Woher kam der Mann,
这个人来自哪里
was macht Euch stumm?
是什么让你们沉默?
Und wer von Euch war so hundsgemein und
还有你们中哪一位那么卑鄙
schlug mir heut‘ nacht fast den Schädel ein?
昨晚几乎把我的头骨敲碎?
Niemand kann mich irritieren.
没有人可以激怒我
Für mich zählen nur die Fakten.
我在乎的只有事实
Niemand kann mich irreführen,
没有人可以误导我
denn ich trau‘ nur dem Exakten.
因为我只相信确切的事实
Ich such’ Wahrheit,
我在寻找真相
und Wahrheit will immer Klarheit.
而真相永远需要清晰的思维
Mein Verstand ist unbestechlich.
我的思想不可侵蚀
Ich studier‘ das Positive.
我研究积极面
Ich bin niemals oberflächlich.
我绝不浅尝辄止
Ich seh‘ immer in die Tiefe.
我总是深入研究
Denn die Wahrheit will immer Klarheit.
因为真相永远需要清晰的思维
Mein Wissensdrang kommt nicht zur Ruh‘,
我对知识的渴望从不停歇
solang noch Zweifel nagen.
只要胸中还有疑惑折磨着我
Ich lasse kein Geheimnis zu.
我从不允许秘密
Ich hör‘ nicht auf zu fragen:
我从不停止发问:
Wie und was und wer und wo und wann?
如何,何事,何人,何地还有何时?
Wie und was und wer und wo und wann~?
如何,何事,何人,何地还有何时?
Magada, Chagal, Rebecca:
玛格达,沙葛,瑞贝卡:
Alles ist leicht,
任何事情都是轻松的
wenn der Tag mit Musik begann.
只要一天始于美妙的音乐
Viel ist erreicht,
许多事情可以完成
wenn man Sorgen vergessen kann.
只要你能忘记忧伤
Es muß sich keiner
没有人必须
heut‘ ärgern und plagen.
怒火中烧或忧心忡忡
Es sei denn, einer
除非有人
stellt dumme Fragen.
非要问愚蠢的问题
Abronsius:
教授:
Wenn in mir der Verdacht erwacht,
当疑惑在我心中产生
es wird mir was verschwiegen,
某些事实被掩盖
versuche ich mit aller Macht,
我会用尽我的力气
die Wahrheit rauszukriegen.
去揭开真相
Schon in der Wiege fing ich an,
当我还在婴儿时期就开始
mein Spielzeug aufzubiegen.
拆开我的玩具
Im ungestümen Wissensdrang
在求知欲的强烈驱使下
zerlegte ich sogar die Kuckucksuhr.
我曾拆开一只布谷鸟时钟
Ob Osterhas‘, ob Nikolaus –
即使是复活节兔子,即使是圣诞老人玩偶
ich ließ mich nicht betrügen.
我绝不让自己遭到蒙骗
In der Schule fand ich schnell heraus,
在学校时我很快就发现
daß alle Lehrer lügen.
所有老师都在说谎
Keine Antwort, die sie gaben,
他们给出的所有答案
konnte jemals mir genügen,
都不能让我满足
denn in Büchern eingegraben
因为沉浸于书籍
studierte ich die Rätsel der Naturrrrr.
我研究了自然之谜
Ich glaub‘ an die Vernunft.
我相信理性
Sie wird am Ende triumphieren.
它最终会战胜一切
Und mag auch die Professorenzunft
即使同行的教授们
mein Wissen ignorieren.
也忽视我的学识
Doch ich hasse Emotionen.
但我讨厌多愁善感
Niemand kann mich provozieren.
没有人可以激怒我
Ohne jemals mich zu schonen,
我总是毫无保留
bleibe ich der Wahrheit immer auf der Spurrrr.
我总是追逐真相
Mein Verstand ist unbestechlich.
我的思想不可侵蚀
Ich studier‘ das Positive.
我研究积极面
Ich bin niemals oberflächlich.
我绝不浅尝辄止
Ich seh‘ immer in die Tiefe.
我总是深入研究
Denn ich sammle die Beweise
因为我会收集证据
und bewerte die Motive.
并且划分动机的等级
Ja, ich dien‘ in jeder Weise
是的,我所做的一切
nur dem Fortschritt
为了寻求进步
und der menschlichen Kultur rrrrrrrrrrrrrrr!
为了研究人类文明
Magada, Chagal, Rebecca, Alfred:
玛格达,沙葛,瑞贝卡,小阿:
Sein Verstand ist unbestechlich.
他的思想不可侵蚀
Er studiert das Positive.
他研究积极面
Er ist niemals oberflächlich.
他绝不浅尝辄止
Er sieht immer in die Tiefe.
他总是深入研究
Denn er sammelt die Beweise
因为他会收集证据
und bewertet die Motive.
并且划分动机的等级
Ja, er dient auf jede Weise
是的,他所做的一切
nur dem Fortschritt
为了寻求进步
und der menschlichen Kultur.
为了研究人类文明
Und der menschlichen Kultur.
为了研究人类文明
Für die menschliche Kultur. ( 10 x )
为了人类文明 x 10
Abronsius: Ich suche Wahrheit.
教授:我在寻找真相
Ich suche Klarheit.
我在探索究竟
Für Fortschritt und
为了寻求进步
für menschliche Kultur.
为了研究人类文明
Ich suche Wahrheit.
我在寻找真相
Ich suche Klarheit.
我在探索究竟
Für Fortschritt und für menschliche Kultur.
为了寻求进步 为了研究人类文明
Ich suche Wahrheit.
我在寻找真相
Ich suche Klarheit.
我在探索究竟
Für Fortschritt und
为了寻求进步
für die menschliche Kultur.
为了研究人类文明
ALLE: Für die menschliche Kultur ------- ! ( x4 )
齐:为了人类文明----! x 4
Abronsius:
教授:
Wo man eine Gans rupft,
哪里有拔鹅毛的地方
gibt’s bald einen Braten.
哪里就将会有鹅肉上桌宴客
Wo Eis ist und Schnee
哪里有冰雪纷飞
wachsen keine Tomaten.
哪里就不会长出西红柿
Wo nächtlich rumort wird,
在夜晚噪音不断的地方
da kann man nicht schlafen.
你就难以入眠
Und wo einer buckel,
有驼背仆人的地方
da gibt’s einen Grafen.
一定有伯爵
Ich wette den Nobelpreis,
我敢拿诺贝尔奖打赌
dieser Bucklige bedient ihn.
这个驼背人效忠于伯爵
Warum hast du ihn nicht verfolgt?
为什么你们不跟着他?
Den Schluß kann doch jedes Kind zieh‘n.
任何一个小孩都可以得出结论
Logik, Logik!
逻辑!逻辑!
Wer fragt, dem sagt die Logik
任何提问者会得到逻辑的解答
wie und was und wer und wo und wann.
如何,何事,何人,何地还有何时?
Mein Verstand ist unbestechlich.
我的思想不可侵蚀
Ich studier‘ das Positive.
我研究积极面
Ich bin niemals oberflächlich.
我绝不浅尝辄止
Ich seh‘ immer in die Tiefe.
我总是深入研究
Denn ich sammle die Beweise
因为我会收集证据
und bewerte die Motive.
并且划分动机的等级
Ja, ich dien‘ in jeder Weise
是的,我所做的一切
nur dem Fortschritt und der menschlichen Kultur.
为了寻求进步,为了研究人类文明
Ich suche Wahrheit.
我在寻找真相
Ich suche Klarheit.
我在探索究竟
Für Fortschritt und für menschliche Kultur.
为了寻求进步 为了研究人类文明
Ich suche Wahrheit.
我在寻找真相
Ich suche Klarheit.
我在探索究竟
Für Fortschritt und für menschliche Kulturrrrr.
为了寻求进步 为了研究人类文明
Alles:
齐:
Für! die! Kultur!
为 了 文 明!
专辑信息
3.Tanzsaal
4.Ewigkeit
10.Gott ist tot
11.Ouverture
12.He, Ho, He
13.Knoblauch
22.Wahrheit
24.Die Gruft
25.Nie Geseh'n
27.Carpe Noctem
28.Bücher