歌词
I came up to our house
我曾这样回到我们的家中,
With barren feet and empty handed
双腿瘦弱、双手空空。
You weren’t here in a long time
你不在这已有许久,
But your ghost still haunts these walls
却如鬼魅般魇着四壁。
Over all these years
多年以来,
We slowly lost each others sight
我们渐渐不再知晓彼此眼中所见。
We tried everything just not to forget
试过一切去避免忘记,
But this life has no clean brakes…
只是这一生哪有彻底的了断……
So now that you’re gone
既然你已经走了,
I’ve got no more reason to croak in this place
我也没什么理由在这里发牢骚。
Alas this formerly lively area now turned out just bleak and lonesome.
可惜,曾生机勃勃的一方天地,如今破败又寂寥。
So why should I stay
那么我又何必留下,
Why should I scrape a living by disgrace
何必靠着耻辱勉强活着,
When almost every other spot in this world
当世上随便一个地方
Seems to have more meaning than this one?
都比这儿更有意义时?
I keep on starring at these blank walls
我久久盯着那面空墙,
Where our pictures hung
那曾挂满了我们的照片,
As they indicate: My former home became a grave!
仿佛它们宣告着:我过去的家成了一个坟墓!
I am happy“, is something we haven’t said for a while
“真开心啊”,是我们很久不再说的话,
We didn’t succed to win this fight together, but at least we tried!
我们没能一起赢下这场战斗,可至少我们努力过了!
At least I tried!
至少我努力过了!
All these sore memories,
所有过往的疮痍,
Hidden in a heartshaped-box,
藏在一个心形盒子里,
Which I buried so deep,
被我深深埋藏,
Within the power of man.
用尽一个男人的全力。
But the day will dawn,
只是当黎明将至,
When I’m going to rake over their ashes,
我耙起那些灰烬、
And scatter them into the river,
把它们弃入河中时,
That once flooded this place.
此处便会被潮水抹去。
Run as fast as your legs will carry you away from me,
跑吧,尽你所能远离我吧。
I just brought you misfortune and the sands of time are running out.
我为你带来的唯有不幸,时间也平白耗尽。
But with every minute that’s elapsing,
但当光阴流转,
The spleen is decreasing,
棱角尽平,
And when a few years have past,
再过几年,
You won’t be able to recall my face...
你也无法忆起我的脸了吧……
专辑信息