歌词
君が必要とするなら
若你就是我需要的全部
他にはもう何もいらないの
那其他的什么我都不要
ねぇもっと ねぇもっと
呐 再说一次吧 再说一次吧
寂しいって言ってよ
说你很寂寞
身体中に残ってる
身体中仍残留着的
君の匂い 君の温もりが
是你的气息 是你的温暖
消えないで 消えないで
不要消失 不要消失
心地いいから
因为很舒服啊
嘘だらけの言葉でもいいの
即使是满嘴都是谎言也好
曖昧な態度で繕って
用暧昧的态度来弥补吧
解けそうな糸を繋ぎ止めてほしかったんだ
我只是想用松松垮垮的丝线来维持这段关系罢了
もう恋なんていう言葉では
“恋爱”之类的辞藻
片付けられないくらいに
已经无法概括我这份
浮いたり沈んだり 心は藻掻いて止まらないの
起伏不定的情绪 内心不断挣扎无法停下
どうかこのままもう離さないで
拜托请不要离开我
すがりつく想いは息が詰まるほど
这份纠缠的念想令人窒息
口移しでも届くことはない
即使亲吻也传达不到了
この苦い気持ちは 君の甘い匂いで
这份苦涩的心情被你甜蜜的气息
かき消されちゃうんだ
侵占消除至尽
人形みたいに並んで
像人偶一般并排坐着
存在は認められなくても
即使存在不被认可
ねぇもっと ねぇもっと
呐 也请更多的 更多的
こっちを向いてよ
朝着我看看吧
身体中に広がった
在身体中四散着的
君の欠片 君の痕跡が
是你的碎片 你留下的痕迹
消えなくて 消えなくて
不要消失 不想让它消失
怖くなるよ
因为我很害怕
感情線は歪に曲がり
感情线扭曲弯折
逃げてるつもりが追いかけたり
想要逃避却又仍不住再次追寻
夜の越え方だってわからなくなってるのに
变得连怎么度过夜晚都不知道
もうこれで終わりにしなくちゃと
必须要就此结束了
そう受け入れようとしても
好不容易接受了这个选择
通知のひとつだけでまた安心して
你发来的消息又让我安心下来
バカみたい
真是个笨蛋
どうかこのまま心を奪って
就这样让你夺走我的心
回した両腕に息は荒くなって
在你环住我的双臂间紊乱了呼吸
触れたとこから広がり続ける
从相触的地方开始蔓延
この滲む気持ちは 君の優しい嘘で
这份渗透至深的感情 就用你温柔的谎言
和らいでいくんだ
来逐渐中和吧
痛い痛い痛い
心如刀绞
揺れているふたつの感情に挟まれて
被夹在两种感情之间摇摆不定
ずるいずるいずるい
真是狡猾
その寂しそうに笑う顔
我又不禁开始期待着
期待しちゃうから
你那份寂寞的笑容
ホントの気持ち聞かせてもういっそのこと
不如索性告诉我你真正的感情
嫌い嫌い
讨厌讨厌
嫌いになれるように悲しませてよ
狠狠伤害我的内心 让我讨厌你吧
どうかこのまま
拜托 就这样吧
どうかこのまま
拜托 这样就好
どうかこのままもう離さないで
拜托 就这样吧 不要再离开我了
すがりつく想いは息が詰まるほど
这份纠缠的念想令人窒息
口移しでも届くことはない
即使嘴对嘴也传达不到了
この苦い気持ちは 君の甘い匂いで
这份苦涩的心情 要是能被你甜蜜的气息
全部全部全部
全部全部全部
消えちゃったらいいのに
消除掉就好了
专辑信息