歌词
髪がなびいて風鈴の音がして 過ぎ去る夏の背を見てた
头发在飘动,风铃在叮咚作响,看夏天的背影走过
君にかける言葉ごと、蝉しぐれにかき消された
对你说的每个字,都被蝉声淹没了
子供みたいに笑う顔 安っぽい味のソーダアイス
一张笑得像个孩子的脸,廉价的苏打冰激凌的味道
真水のようなあの日々が乾いた喉を潤したの
那些日子像清水一样滋润着我干燥的喉咙
彷徨いながら君の影を探す 単純な正解なんていらないの
四处徘徊寻找你的影子,不需要一个简单的正确答案
さんざん泣きじゃくって 喚いても 足りなくて
我哭了又哭,哭了又哭,但这还不够
私一人残して変わっていかないで
不要让我一个人去改变
ああ どうやったって 後悔したって 戻れなくて
啊啊 无论如何努力,无论如何后悔,都无法挽回
ありふれたさよならを前にして
在司空见惯的告别面前
言えなかった言葉を探したんだ
寻找着无法说出口的话语
月が歪んで夏が終わる頃 過ぎ去る君の背を見てた
当月亮被扭曲,夏天结束时,看着你的背影远去
はぐれた心を繋ぐ魔法はなかったはずなのに
虽然没有魔法来连接我们游离的心
今日の占い ラッキーアイテムにさえ 期待しちゃうほど みじめな私
对今天占卜的幸运物品都抱有期待的悲惨的我
さんざん泣きじゃくって 喚いても 足りなくて
我哭了又哭,哭了又哭,但这还不够
私一人残して変わっていかないで
不要让我一个人去改变
ああ どうやったって 後悔したって 戻れなくて
无论如何努力,无论如何后悔,都无法挽回
ありふれたさよならを前にして
在司空见惯的告别面前
言いたかった言葉を飲み込んで
把想说的话咽了下去
一つだけあったけどもう二度と
虽然只有一次,但再也不会有第二次了
伝えられず胸に溶かすだけ 溶かすから
无法传达,就在心里融化它
会融化它
专辑信息