歌词
Ich träumte von bunten Blumen
我梦到栩栩如生的花朵
So wie sie wohl blühen im Mai
在五月开放并闪烁着光芒
Ich träumte von grünen Wiesen
我梦到森林和草地
Von lustigem Vogelgeschrei
以及有趣的鸟鸣声
Von lustigem Vogelgeschrei
以及有趣的鸟鸣声
Und als die Hähne krähten
但是当雄鸡报晓时
Da ward mein Auge wach
我的双眼便已睁开
Da war es kalt und finster
我周围仍又冷又暗
Es schrieen die Raben vom Dach
乌鸦在屋顶尖叫
Da war es kalt und finster
我周围仍又冷又暗
Es schrieen die Raben vom Dach
乌鸦在屋顶尖叫
Doch an den Fensterscheiben
但是在那窗户旁
Wer malte die Blätter da?
是谁绘画的树叶?
Doch an den Fensterscheiben
但是在那窗户旁
Wer malte die Blätter da?
是谁绘画的树叶?
Ihr lacht wohl über den Träumer
您可能在嘲笑做梦者
Der Blumen I’m Winter sah?
笑我在冬天看到的花?
Der Blumen I’m Winter sah?
笑我在冬天看到的花?
Ich träumte von Lieb und Liebe
我梦到了甜美的挚爱
Von einer schönen Maid
来自一位美丽的少女
Von Herzen und von Küssen
来自内心和热吻
Von Wonne und Seligkeit
来自幸福和美满
Von Wonne und Seligkeit
来自幸福和美满
Und als die Hähne krähten
但是当雄鸡报晓时
Da ward mein Herze wach
我的内心便已清醒
Nun sitz ich hier alleine
现在我独自坐在这里
Und denke dem Traume nach
思绪仍停留在梦境
Nun sitz ich hier alleine
现在我独自坐在这里
Und denke dem Traume nach
思绪仍停留在梦境
Die Augen schließ ich wieder
我再次闭上双眼
Noch schlägt das Herz so warm
心脏仍跳动得如此热烈
Die Augen schließ ich wieder
我再次闭上双眼
Noch schlägt das Herz so warm
心脏仍跳动得如此热烈
Wann grünt ihr Blätter am Fenster?
窗边的叶子啊,你何时再次嫩绿?
Wann halt ich mein Liebchen im Arm?
我又何时能拥我的挚爱入怀?
Wann halt ich mein Liebchen im Arm?
我又何时能拥我的挚爱入怀?
专辑信息
1.Gute Nacht
2.Die Wetterfahne
3.Gefrorne Tränen
4.Erstarrung
5.Der Lindenbaum
6.Wasserflut
7.Auf dem Flusse
8.Rückblick
9.Irrlicht
10.Rast
11.Frühlingstraum
12.Einsamkeit
13.Die Post
14.Der greise Kopf
15.Die Krähe
16.Letzte Hoffnung
17.Im Dorfe
18.Der stürmische Morgen
19.Täuschung
20.Der Wegweiser
21.Das Wirtshaus
22.Mut
23.Die Nebensonnen
24.Der Leiermann