歌词
Am Brunnen vor dem Tore
大门前的那口井旁
Da steht ein Lindenbaum
伫立着一颗菩提树
Ich stäubt’ in seinem Schatten
我曾在它的庇荫下熟睡
So manchen süβen Traum
做了很多甜蜜的美梦
Ich schnitt in seine Rinde
我在它的树皮上
So manches liebe Wort
镌刻多少深情的话
Es zog in Freud und Leide
不论喜悦与悲痛
Zu ihm mich immer fort
我总是被它吸引
Ich musst’ auch heute wandern
今天我必须踏上旅程
Vorbei in tiefer Nacht
并于深夜到达了这棵树旁
Da hab ich noch im Dunkel
即使夜幕黑暗
Die Augen zugemacht
我闭上了双眼
Und seine Zweige rauschten
它的树枝沙沙作响
Als riefen sie mir zu:
仿佛是在召唤我
Komm her zu mir, Geselle
“过来吧,年轻人”
Hier findest du deine Ruh
“你会在我这里寻得安宁”
Die kalten Winde bliesen
刺骨的寒风
Mir grad ins Angesicht
直逼我的脸颊
Der Hut flog mir vom Kopfe
刮掉了我头顶的帽子
Ich wendete mich nicht
我都没有往回走
Nun bin ich manche Stunde
现在我已离开多时
Entfernt von jenem Ort
距离那树越来越远
Und immer hör ich’s rauschen
而我仍能听到那沙沙声
Du fändest Ruhe dort
“你会在我这里寻得安宁”
Nun bin ich manche Stunde
现在我已离开多时
Entfernt von jenem Ort
距离那树越来越远
Und immer hör ich’s rauschen
而我仍能听到那沙沙声
Du fändest Ruhe dort
“你会在我这里寻得安宁”
Du fändest Ruhe dort
“你会在我这里寻得安宁”
专辑信息
1.Gute Nacht
2.Die Wetterfahne
3.Gefrorne Tränen
4.Erstarrung
5.Der Lindenbaum
6.Wasserflut
7.Auf dem Flusse
8.Rückblick
9.Irrlicht
10.Rast
11.Frühlingstraum
12.Einsamkeit
13.Die Post
14.Der greise Kopf
15.Die Krähe
16.Letzte Hoffnung
17.Im Dorfe
18.Der stürmische Morgen
19.Täuschung
20.Der Wegweiser
21.Das Wirtshaus
22.Mut
23.Die Nebensonnen
24.Der Leiermann