歌词
Fremd bin ich eingezogen,
我来时是孤单一人
Fremd zieh' ich wieder aus.
我走时还是孑然一身
Der Mai war mir gewogen
五月那遍地的鲜花
Mit manchem Blumenstrauß.
是对我的垂怜
Das Mädchen sprach von Liebe,
女孩谈着爱情
Die Mutter gar von Eh', -
母亲还想起了婚姻
Das Mädchen sprach von Liebe,
女孩谈着爱情
Die Mutter gar von Eh', -
母亲还想起了婚姻
Nun ist die Welt so trübe,
现在阴冷笼罩了世界
Der Weg gehüllt in Schnee.
路上覆着厚厚的雪
Nun ist die Welt so trübe,
现在阴冷笼罩了世界
Der Weg gehüllt in Schnee.
路上覆着厚厚的雪
Ich kann zu meiner Reisen
不该我来决定
Nicht wahlen mit der Zeit,
那起身的时刻
Mub selbst den Weg mir weisen
道路唯有自己找寻
In dieser Dunkelheit.
在这黑暗之中
Es zieht ein Mondenschatten
只有月光下的阴影
Als mein Gefährte mit,
陪伴在我身旁
Es zieht ein Mondenschatten
只有月光下的阴影
Als mein Gefährte mit,
陪伴在我身旁
Und auf den weissen Matten
白茫茫的大地上
Such' ich des Wildes Tritt.
我找寻着鸟兽的足迹
Und auf den weissen Matten
白茫茫的大地上
Such' ich des Wildes Tritt.
我找寻着鸟兽的足迹
Was soll ich länger weilen,
为什么要徘徊
Dass man mich trieb hinaus ?
总有一天我会离开
Lass irre Hunde heulen
让离群的狗叫去吧
Vor ihres Herren Haus;
既然主人把它关在门外
Die Liebe liebt das Wandern
爱情就喜欢流浪
Gott hat sie so gemacht
这是上帝的安排
Von einem zu dem andern.
从一处到另一处
Gott hat sie so gemacht
这是上帝的安排
Die Liebe liebt das Wandern
爱情就喜欢流浪
Fein Liebchen, gute Nacht !
亲爱的,晚安!
Von einem zu dem andern.
从一处到另一处
Fein Liebchen, gute Nacht !
亲爱的,晚安!
Will dich im Traum nicht storen,
不会打碎你的梦境
War schad' um deine Ruh'.
不愿打搅你的恬息
Sollst meinen Tritt nicht hören
你听不到一点脚步声
Sacht, sacht die Türe zu !
轻轻的,轻轻的拢上门!
Schreib im Vorübergehen
我走出大门时
Ans Tor dir: Gute Nacht,
在门口道:晚安
Damit du mogest sehen,
于是你就会明白
An dich hab' ich gedacht.
我那思念你的心
Schreib im Vorübergehen
我走出大门时
Ans Tor dir: Gute Nacht,
在门口道:晚安
Damit du mogest sehen,
于是你就会明白
An dich hab' ich gedacht.
我那思念你的心
An dich hab' ich gedacht.
我那思念你的心
专辑信息