歌词
Wenn die bunten Fahnen wehen,
五彩旗帜飘扬时
Geht die Fahrt wohl übers Meer.
横跨大海踏上征途
Woll'n wir ferne Lande sehen,
遥望祖国
Fällt der Abschied uns nicht schwer.
离别不再艰难
Leuchtet die Sonne,
日光闪耀
Ziehen die Wolken,
云卷云舒
Klingen die Lieder weit übers Meer.
歌声响彻辽阔海洋
我们欣喜若狂正如这刺眼阳光
Sonnenschein ist unsre Wonne,
映在我们明亮脸庞
Wie er lacht am lichten Tag!
我们也不会彷徨
Doch es geht auch ohne Sonne,
即使没有太阳
Wenn sie mal nicht lachen mag.
狂风怒吼
Blasen die Stürme,
惊涛骇浪
Brausen die Wellen,
急雨骤风中我们越唱越响
Singen wir mit dem Sturm unser Lied.
湛蓝山峰巍然耸立处
崎岖山坡绵延不绝
Wo die blauen Gipfel ragen,
勇往直前 百折不回
Lockt so mancher steile Pfad.
胜利就在眼前
Immer vorwärts, ohne Zagen;
雪原闪烁着光辉
Bald sind wir dem Ziel genaht!
我越走越远
Schneefelder blinken,
祖国啊 你消失在地平线
Schimmern von Ferne her,
Lande versinken im Wolkenmeer.
专辑信息
1.Es klappert der Huf am Stege
2.Trum, trum, terum tum tum
3.Das Kalbfell klingt
4.Vom Barette schwankt die Feder
5.Wilde Gesellen, vom Sturmwind durchweht
6.Wir ziehen ueber die Strassen
7.Wenn die Landsknecht trinken
8.Die Bauern wollten freie sein
9.Wenn die bunten Fahnen wehen
10.Die Glocken stuermten vom Bernwardsturm
11.Wildgaense rauschen durch die Nacht