歌词
Es klappert der Huf am Stege,
小木桥上蹄声飞动
Wir ziehn mit dem Fähnlein ins Feld;
我们手擎旌旗开入战场
Blut′ger Kampf allerwege,
血腥的战争永无止境
Dazu sind auch wir bestellt.
我们因此蒙受召唤
Wir reiten und reiten und singen,
我们纵马向前,我们歌唱不已
Im Herzen die bitterste Not.
内心却痛苦难耐
Die Sehnsucht will uns bezwingen
欲望妄图擒住我们
Doch wir reiten die Sehnsucht tot.
我们却将它粉碎
城市与村庄
Dörfer und Städte flogen
在我们眼前飞逝而过
Vorüber an unserem Blick.
我们永远向前
Wir sind immer weiter gezogen,
决不退缩
Für uns gibt es kein Zurück.
我们驰过谷地与丘陵
Wir reiten durch Täler und Hügel,
夏炎正盛
Wo der Sommer in Blüte steht;
辔头与缰绳沙沙作响
Es knirschen Zaumzeug und Zügel,
小旗在头顶高高飘扬
Der Wimpel hoch über uns weht.
夜幕悄然降临
我们的心愈发沉重
Leis sinkt der Abend nieder,
歌声也渐渐湮没
Uns wird das Herz so schwer
我们再也无法回到家乡
Leiser werden die Lieder
我们纵马向前,我们不曾停歇
Wir sehn keine Heimat mehr
直至听到远处杀声震天
Wir reiten und reiten und reiten
主啊,请保佑我们奋勇战斗
Und hören von fern schon die Schlacht
这样我们的生命才算圆满
Herr, laß uns stark sein im Streiten
我们纵马向前,我们不曾停歇
Dann sei unser Leben vollbracht.
直至听到远处杀声震天
Wir reiten und reiten und reiten
主啊,请保佑我们奋勇战斗
Und hören von fern schon die Schlacht
这样我们的生命才算圆满
Herr, laß uns stark sein im Streiten
Dann sei unser Leben vollbracht.
专辑信息
1.Es klappert der Huf am Stege
2.Trum, trum, terum tum tum
3.Das Kalbfell klingt
4.Vom Barette schwankt die Feder
5.Wilde Gesellen, vom Sturmwind durchweht
6.Wir ziehen ueber die Strassen
7.Wenn die Landsknecht trinken
8.Die Bauern wollten freie sein
9.Wenn die bunten Fahnen wehen
10.Die Glocken stuermten vom Bernwardsturm
11.Wildgaense rauschen durch die Nacht