歌词
掌に刻まれた歪な曲線
刻画在手心上的歪斜曲线
何らかの意味を持って生まれてきた証
是人们带著各自生存意义诞生的证明
僕らなら 求め合う寂しい動物
我们 是相互需要的寂寞动物
肩を寄せるようにして 愛を歌っている
让我靠著你的肩 为了爱讴歌
抱いたはずが突き飛ばして
本应紧紧相拥但却在转眼间分开
包むはずが切り刻んで
本应密不可分但却被粉碎分裂
撫でるつもりが引っ掻いて
以为是温柔的抚慰但却被抓受伤
また愛 求める
然后再次 去追寻著爱
解り合えたふりしたって
假装了解彼此的样子
僕らは違った個体で
其实我们是不同的个体
だけどひとつになりたくて
但是仍希望合而为一
暗闇で もがいて もがいている
而在黑暗中奋力挣扎著
ステッカーにして貼られた本物の印
用钉上的标签来代表是真品的证明
だけど そう主張している方がニセモノに見える
但那样突显的人看起来却像是赝品
僕らなら こんな風な袋小路に
而我们如今也依旧 迷失在这样的死路里
今も迷い込んだまま 抜け出せずにいる
始终无法摆脱逃开
夢見てるから儚くて
因为怀著梦想所以感到迷惘
探すから見つからなくて
因为追寻所以才知遍寻不著
欲しがるから手に入んなくて
因为欲望但在最后得不到手
途方に暮れる
变得不知如何是好
どこで間違ったかなんて
连想要搞清楚究竟哪个地方出错空暇都没有
考えてる暇もなくて
空暇都没有
でも答えがなきゃ不安で
但是若找不到答案又会感觉到不安
君は君で 僕は僕 そんな当たり前のこと
你是你 我是我 如此理所当然的事情
何でこんなにも簡単に 僕ら
为什麼仍会让我如此轻易地
見失ってしまえるんだろう?
就这样失去了方向呢
ひとつにならなくていいよ
就算无法合而为一也可以
認め合うことができればさ
只要彼此能接受彼此就够了
もちろん投げやりじゃなくて
当然不是随随便便不在乎
認め合うことができるから
因为我们真的可以相互许诺
ひとつにならなくていいよ
就算无法变成一体也可以
価値観も 理念も 宗教もさ
不论是价值观或理念或宗教
ひとつにならなくていいよ
就算无法合而为一也可以
認め合うことができるから
只要彼此能接受彼此就够了
それで素晴らしい
那样就已经很完美了
キスしながら唾を吐いて
一边接著吻一边流著口水
舐めるつもりが噛みついて
本想要舔嗜但却咬住了他人
着せたつもりが引き裂いて
本以为已经拥有但却撕得粉碎
また愛 求める
然后再次 去追寻著爱
ひとつにならなくていいよ
就算无法合而为一也可以
認め合えばそれでいいよ
要彼此能接受彼此就够了
それだけが僕らの前の
只有那样
暗闇を 優しく 散らして
才能让屏障我们眼前的黑暗温柔地散去
光を 降らして 与えてくれる
让那光亮降临照射在你和我身上
专辑信息