歌词
ねぇ くるみ
喂~ Kurumi
この街の景色は君の目にどう映るの?
这街道的景色在你的眼中是什麼模样呢?
今の僕はどう見えるの?
现在的我看起来又是怎样?
ねぇ くるみ
喂~ Kurumi
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
若是旁人的关心也让你听起来像挖苦似的
ねえ そんな時はどうしたらいい?
那个时候又该怎麼做才好呢?
良かった事だけ思い出して
只是回想起过去美好的一切
やけに年老いた気持ちになる
却让人的心情更自觉得濒老
とえはい暮らしの中で
在这样的生活里头
今 動き出そうとしいてる
如今 我正要动起来了
歯車のひとつにならなくてはなぁ
因为我不想只做个齿轮而已啊
希望の数だけ失望は増える
伴随希望的衍生而增加的失望
それでも明日に胸は震える
即使如此明天的内心依旧悸动
「どんな事が起こるんだろう?」
「究竟会发生什麼事呢?」
想像してみるんだよ
试著去想像看看吧
ねぇ くるみ
喂~ Kurumi
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
假使时间的河流会将一切给洗刷带走的话
生きる事は実に容易い
那生存这件事就变得再容易不过了
ねぇくるみ
喂~ Kurumi
あれからは一度も涙は流してないよ
在那之後我一次也不曾让眼泪流下来
でも 本気で笑う事も少ない
可是 让我能够开怀真心的笑却也很少
どこかで掛け違えてきて
不知在哪里扣错了
気が付けば一つ余ったボタン
发觉到的时候才知道多了一个钮扣
同うじによして誰かが
就像这样地要是能和 某个有多个纽扣的人相遇
持て余したボタンホールに
让一切变得有意义就好了
出会う事で意味が出来たならいい
伴随邂逅的次数
出会いの数だけ別れは増える
而增加的别离
それでも希望に胸は震える
即使如此内心仍因希望而跳动
十字路に出くわすたび
每当在走过十字路口之时
迷いもするだろうけど
难免也会有迷失方向的时候
今以上をいつも欲しがるくせに
总是乞望想拥有比眼前更多
変わらない愛を求め歌う
为了追求那不变的爱而高歌
そうして歯車は回る
于是齿轮不停转动
この必要以上の負担に
超过必要的负担
ギシギシ鈍い音をたてながら
让齿轮一面发出嘎吱的声响
希望の数だけ失望は増える
伴随希望的衍生而增加的失望
それでも明日に胸は震える
即使如此明天的内心依旧悸动
「どんな事が起こるんだろう?」
「究竟会发生什麼事呢?」
想像してみよう
试着去想像看看吧
出会いの数だけ別れは増える
伴随邂逅的次数而增加的别离
それでも希望に胸は震える
即使如此内心仍因希望而跳动
引き返しちゃいけないよね
现在已经不能够回头了啊
進もう 君のいない道の上へ
向前吧 踏上没有你的这条路
专辑信息