歌词
Humpty Dumpty sat on a wall.
矮胖子,坐墙头。
Humpty Dumpty had a great fall.
栽了一个大跟斗。
All the king's horses and king's men
国王呀,齐兵马。
Couldn’t put Humpty together again.
破镜难圆没办法。
冰冷的眼瞳里
冷たい瞳の奥底に
充满比谁都深沉、忧郁的
誰よりも深い憂いを湛えて
那视线从我体内穿过将消失于何方呢?
注ぐ視線は私を透して
那视线从我体内穿过将消失于何方呢?
どこかへ消えていってしまうの
我亲爱的姐姐…
我亲爱的姐姐…
Dear My sis...
那对我来说
Dear My sis...
似乎是痛苦的命运。
在紧紧关闭的门扉前
It seemed to me
无法向前迈进
what a miserable desteny.
如果是你会怎样做呢…?
固く閉ざされた扉の先へ
所以只有你和我生活在一起
足を向けることさえできないのは
自从我们出生。
貴女がそうさせているからなのでしょう…?
只有我们姐妹两人
所以我们会永远在一起,
So we've been livin' just you and me
我以为。
since we were born.
想要紧靠在一起这样生存下去…
たった二人の姉妹なのだから
给我证明。
然后让我相信你。
So we've be livin' forever,
无论怎样请给我,
I thought.
爱着我的证明。
寄り添いあって生きていたかったのに…
像一直以来的那样牵着手
凝视着我!
Gimme a proof.
呼唤我的名字吧。
Then let me believe in you.
我依然爱着你。
已经,不能再「继续」了么…?
どうか下さい、
这禁忌之爱的迷途中
私を愛してる証を。
只能在阴云之中不断地寻找出口
いつかのように手を取り合って、
到最后若只剩下独自一人的话,
私をまっすぐみてよ!
乾脆让我先消失吧。
这样,你也不在了的话
Call my name.
呐,到最后就谁也不在了吧?
I'm still in love with you.
连在一直以来熟悉亲切
童话的结局中
もう、「コンテニュー」はできないのかな?
那两个人显得那么幸福
禁忌の恋の迷路
至今仍不知道原因
出口をただ闇雲に探し続けている
我亲爱的姐姐…
我亲爱的姐姐…
最後まで独りぼっちなのならば、
我期盼着
いっそ先に消えてしまいましょう。
在某出再与你相遇。
そしてあなたがいなくなってしまえば
又或者已经不再期许了吧
ねぇ、最後には誰もいなくなるでしょう?
或许我已经对门那边的世界
失去兴趣了
所以我们或许
ずっと慣れ親しんでいた
彼对此来说都太无辜。
御伽噺の結末にさえ
那也许是因因为一些细小的误解
現れる幸せな二人の姿を
所以我们或许是
まだ今は知る由もなく
太笨拙,我这么认为。
那样的话的确是没有办法的事呐…
Dear My sis...
给我证明。
Dear My sis...
然后让我相信你。
无论如何。
I'm wondering
在那扇门前请原谅我。
there's a way we somehow meet again.
在镜之囯度独自上演独角戏
或いはもう期待することもなく
是否哪里有观众呢?
扉の向こうの世界に私は
呼唤我的名字吧。
興味を失っていくのかもしれない
我依然爱着你。
只是对门的另一侧还存有恐惧
So we might be
不敢迈出那一步吧
too innocent to konw each other.
我只需要勇气
それはもしかしたら些細な誤解で
显然,
没有什么为时已晚。
So we might be
我希望我看到这一点。
too awkward, I thought.
如今我将绽放,
それでも確かめる術などなく…
去对抗深不可测的黑暗,
所以我亲爱的姐姐,不要让我独自一人,
Gimme a proof.
呼唤我的名字!
Then let me believe in you.
我得到了证明。
我将跨越那条界线。
どうか下さい。
从起初至终结
扉の先への赦しを。
两个人都要在一起哦
鏡の国の一人芝居の
现在的我尽最大努力
観客は何処にいるの?
展现出满满的笑颜
我得到了证明。
Call my name
从巨大的落差中。
I'm still in love with you.
已经,没有必要再「继续」了呢…?
被证明的是
その向こう側にただ怯えていて
徒劳、愚蠢,又渺小的误解
足を踏み出すことが出来ないだけかもしれない
从最初开始就只有两个人。
ただ勇気が欲しい
如果最后也只有两个人,
最后当我再经过这间房间时
已经谁也不在了。
Ovbiously,
There's nothin' too late.
I wish I become conscious of it.
Now I'm goin' to bloom,
against to deep gloom,
So my sis, never let me alone,
CALL MY NAME!
I've got a proof.
Then I will cross the line.
はじまりからおしまいまで
二人ぼっちでいたいよ
今の私に出来る限りで
いっぱいの笑顔を作る
I've got a proof.
From a great fall.
もう、「コンテニュー」も必要ないよね…?
証明されたのは
儚くも愚しくも小さな勘違い
最初から二人しかいなかった。
最後まで二人しかいないなら、
そうしてわたしも今この部屋を後にして
最後には誰もいなくなる。
专辑信息