アイ・ウィッシュ・クロスフェード

歌词
満天の星空に ひときわ目立つ流れ星
在满天的星空中 格外耀眼的那颗流星
引き込まれるよなその光 私は追い駆けた
仿佛要将我吸入其中的那道光芒 我曾追逐过
幾千の星空を 飾る遙かなその輝き
将千万星空所装饰的那遥远的光芒
魅せられていたと 気付いたのはいつのことか
我深深被她迷住 察觉到这点又是曾几何时
…いつかはそう、あの星(あなた)の様に、
希望有一天能像那颗星星(你)一样
輝きを放ちたい なりたい、在りたい!最大速度
最大速度 绽放出耀眼的光芒 成为如此般的存在! 以最大速度
光速を越えて、飛んでゆく。
超越光速,飞向远方。
そして近くに さらに確かに
然后在你附近 接着确认
「夢よ叶え」と 星に願いを!
“梦想啊实现吧!”向星星许下愿望!
さぁ、高く翔んでみよう
来吧,试着向更高处飞去
私よどうか この夜の果てまで—それか、
我啊 请向着这夜色的尽头,或是说,
どこか遠くへ翔んでいって
向着那更加遥远的地方飞去
遠く、星瞬く—あの輝き、追い駆け続けるの。
远方,星光闪烁—那道光芒,我会一直追逐下去。
流れ星への夢!
对流星的梦!
さぁ、早く翔んで行こう
来吧,以更快速度飞驰
彗星のように この夜の果てまで—それか、
宛如彗星一般 向着这夜色的尽头,或是说,
どこか遠くへ翔んでいって
向着那更加遥远的地方飞去
永遠の、夜の帳—その向こうは、まだ見たくはないの。
永恒的,夜之帐幕—它的前方 我没有去探寻呢。
魔法少女の夢!
魔法少女之梦!
星を見る 夢も見る それをみつめる地上の星
抬头望星 抬头看梦 追寻着它们的地上之星
気付かれないのは悲しみか それとも幸せか
没有能够将其察觉 这终究是可悲 还是幸运
星を見た 夢も見た されど追い駆けるはその瞳
望见了星 看见了梦 然而仍在追逐它们的是那双眼
伝えたい思い 伴に翔られたらこの夜を
想传达的这份思念 伴随这夜幕一同飞向远方
…その瞳に、星を宿した、
那清澈的双眼里,映射出明亮的星
ただ前を見据えてる まなざし、マナカイ?あなたを見ても
只是一味注视着前方 是有光芒在你眼前?即使我在看着你
見つめ返しては、くれないの。
你也不会回过头来看看我呢。
私を見てね 迎えに来てね
回过头看看我吧 来这里迎接我吧
「夢よ続け」と 星に願いを…
“梦想啊延续吧” 向星星许下愿望...
ねぇ、高く翔んでみせて
喂,飞得更高让我看看吧
私をどうか この夜の果てまで—それか、
请把我带向这夜色的尽头—或是说,
どこか遠くへ連れていって
带向更加遥远的地方
孤独、されど塞ぐ—このキモチに、スナオにならないの。
孤独,然而郁闷的—这份心情真是无法变得直率呢。
意地っ張り屋の夢…
固执者之梦...
ねぇ、早く翔んできてね
喂,快飞到我身边来吧
流星のように この夜の果てまで—それか、
宛如流星一般 向着这夜色的尽头—或是说,
どこか遠くへ連れていって
把我带向那更加遥远的地方
何故か、胸の痛み—やむことなく、このままでいたいの。
是为何,心中隐隐作痛—未曾停止 就想一直这样下去呢。
魔法遣いの夢…
魔法使者之梦...
虚空の見据える瞳
注视着天空的眼睛
傍で輝く星独り
其旁有一颗星星闪耀
煌めく流れ星は
闪耀的流星
二人の願いを乗せて
搭载着两人的祈愿
さぁ、高く翔んでみよう
来吧,试着向更高处飞去
目指す先には この夜の誰より光る—地上の星をすぐそこに
向着那目的地 比起这夜晚的一切都更加闪耀的—地上之星,就在眼前
互い違い願い—かけ離れて、すれ違わぬように。
彼此不同的愿望,相距太远,希望不要擦肩而过。
二人の、願い、今!
今! 现在,两人的愿望!
ねぇ、早く翔んできてね
喂,快飞到我身边来吧
何も知らずに この夜のどこかで—独り
一无所知地 在这夜晚中的某处独自一人
膝を抱えて待っているの
抱紧双膝等待着你的到来
心、繋ぐ言葉—伝えてたくて、願いが叶うとき。
将心与心,连结的话语—想要把它传达
交わる、夢はクロスフェード…
在愿望实现之时。你我交错的梦,正淡入淡出着...
专辑信息
1.ドア・ノッカー
2.ヒカリ
3.嘘と慟哭
4.その扉の向こうに
5.エバー・ワンダラー
6.A-Yah-YAh-YaH-YAH!
7.アイ・ウィッシュ・クロスフェード
8.ホンノタビビト
9.Demon Strundum
10.マッドパーティー
11.パラレルスカイ
12.御阿礼幻想艶戯譚 -綴-