Les uns contre les autres

歌词
(这首是La Demande de Zéro à Stella《泽若的求婚》,大部分歌词在之后的版本中被删掉了,并且此唱段整体的意思再后来版本中完全改变)
Zéro :Où étais-tu ?
泽:你上哪儿去了?
Ca fait deux heures que je m'impatiente
不耐烦的劲儿硬是被你磨没了
On va être en retard
几个小时不见人影
A cette soirée dansante
托你的福,咱俩要迟到了
Au profit des recherches
你心里清楚,这次的癌症专题
Sur le cancer
大型学术会议
Tu sais que c'est très important
对我的事业
Pour ma carrière
相当重要
Stella :J'arrive de chez mon coiffeur
斯:啊,我从美发沙龙出来时
J'ai pas pu trouver un taxi
打不到出租车
Tu sais très bien que le mardi
你心里也清楚,每周二
Je donne congé à mon chauffeur
我的司机是要带薪休假的
Zéro :Je voulais seulement vérifier
泽:我就等着看
Si tu pouvais me mentir
你是不是要骗我
Eh bien maintenant je le sais
我果然没猜错
Tu mens tu mens comme tu respires
你这个女人,扯谎就像喘气一样脸不红心不跳
Je sais très bien
你到底去了哪儿
Où tu as été
你自己心里有数
Je t'ai fait espionner
监视你的特工
Par mes agents secrets
已经全部告诉我了
Peux-tu me dire ce que tu vas faire
现在,给我个合理的解释
Chez le Gourou Marabout ?
你去找我的竞选对手干什么?
Viens tu me dis la vérité
你跟马拉那神棍有什么勾当?
Tout est fini entre nous
说不出个所以然,咱俩之间就算玩完了
Stella :Faut bien que j'm'occupe de mon âme
斯:因为我要去治愈我的灵魂!
Au moins une fois par semaine
你还不知道吧,我以前秘密治疗过
Avant j'allais chez le psychiatre
一周去两次精神科
Il me rendait complètement schizophrène
结果屁用不顶,我彻底精神分裂了
Sans compter tout ce qu'il me coûtait
为了治病我已经倾家荡产了
Tous mes bijoux qui sont passés
我早就破产了
Maintenant je vais chez le Gourou
现在我只能依靠全能的大师
Là au moins ça n'me coûte pas un sou
因为大师的救赎...是免费的
Zéro :Et pendant que Madame
泽:亲爱的夫人
Va soigner son âme
当您去“救赎您的灵魂”时
Moi je fais les cent pas
一个可怜的男人却只能
Devant sa villa
在您的豪华别墅前担惊受怕地踱着步
Dépêche-toi d'aller t'habiller
别矫情,赶紧换衣服
Mets ton manteau de chinchilla blanc
穿那件银鼠皮草
Les gens qui viennent à cette soirée
参加会议的那帮家伙
Veulent en avoir pour leur argent
就等着一瞅芳容
Stella :J'en ai assez d'être à ton service
斯:我受够了为你服务
Avant je vendais du rêve
以前我出卖梦想
Maintenant je vend du vice
现在,又帮你兜售罪恶
Non ce soir je fais la grève
不,今晚,你使不动我
Et si tout est fini entre nous
谈什么分手,咱俩在一起过吗?
Eh bien je m'en fous
滚蛋,我从未过在乎你
Zéro :Je te le demande à genoux
泽:既然如此,我跪着请求你——
Veux-tu me prendre pour époux ?
你愿意嫁给我吗?