歌词
U.S. Secretary of State Hillary Clinton recently hosted German Foreign Minister Guido Westerwelle at the State Department.
美国国务卿希拉里.克林顿日前在国务院会见了德国外长基多.韦斯特韦勒。
As staunch allies,
作为坚实的盟友
they discussed both countries' cooperation on a broad range of issues.
他们就广泛问题上的合作进行了讨论。
First among them, was the ongoing NATO military operation in Afghanistan in which Germany has the third largest contingent of troops.
首先提是北约正在阿富汗的军事行动,德国拥有第三大部队。
Both Secretary Clinton and Foreign Minister Westerwelle deeply regretted the recent loss of French and American soldiers in Afghanistan.
国务卿希拉里和外交部长韦斯特韦勒都深深地对在阿富汗牺牲地美国和法国士兵感到惋惜。
"But we should never forget why we are in Afghanistan,"
但我们绝不能忘记我们驻扎在阿富汗地原因
said Foreign Minister Westerwelle,
外交部长韦斯特韦勒说
"It's so that Afghanistan may never become a safe haven for terrorists worldwide again."
这样阿富汗就永远不会变成全世界恐怖分子的避风港。
He went on to say that we have to protect our own security and our own freedom and way of life in the Western community.
他继续说到我们必须保护好我们的安全,我们的自由还有我们西方社会的生活方式。
Secretary Clinton and Foreign Minister Westerwelle also discussed their concerns regarding Iran and the steps that country has taken toward furthering its nuclear weapons ambitions.
国务卿希拉里和外交部长韦斯特韦勒也讨论了他们对于伊朗的关注,以及伊朗要对核武器采取进一步行动的野心。
"We are both firmly committed to the dual-track approach, pressure to bring about meaningful engagement by Iran on its program,"
我们都坚定地致力于双轨方针,迫使伊朗对它的项目许下重大承诺
said Secretary Clinton,
美国国务卿克林顿说
"and we are closely coordinating as we implement sanctions."
我们正在密切合作实施制裁
专辑信息
15.希拉里访问缅甸(1/2)
16.希拉里访问缅甸(2/2)
19.也门过渡时期(1/2)
20.也门过渡时期(2/2)
25.联合国谴责伊朗(1/2)
26.联合国谴责伊朗(2/2)
35.美国提倡民主(2/2)
40.伊朗的文化(1/2)
41.美国提倡民主(1/2)
42.伊朗的文化(2/2)
43.走向无艾滋一代(1/2)
44.走向无艾滋一代(2/2)
52.海地国会的新家(1/2)
53.海地国会的新家(2/2)
56.2011圣诞节(1/2)
57.2011圣诞节(2/2)
63.退伍军人节(1/2)
65.退伍军人节(2/2)
66.苏丹的边境暴力
68.人口贩卖(1/2)
70.人口贩卖(2/2)
77.利比里亚对于民主的承诺
79.利比里亚应继续选举
80.增加粮食生产(2/2)
82.增加粮食生产(1/2)
86.减少对太空危害(1/2)
87.减少对太空危害(2/2)
88.印尼签署MCC(1/2)
89.印尼签署MCC(2/2)
90.一年后的埃及(1/2)
91.一年后的埃及(2/2)
97.感恩节
100.肯尼亚的问责制
101.美致力于洪都拉斯安全
102.奥巴马主持APEC峰会(1/2)