歌词
N/A(エヌエー) - ヒトリエ
[offset:0]
不中用 不中用 你抱怨道
笑不出的 笑不出的 光
ふがいない ふがいない 君がこぼす
照亮了无能的 无能的 我
笑えない 笑えない 光が
没法如愿进展
使えない 使えない 僕を照らす
写下○吧
思い通りにゃいかない
写下×吧
○書いて
远去 远去
×書いて
怎样都好 变得,怎样都好
遠くなって 遠くなって
决定胜败的理由,根本没有!
どうにだって どうにだって、なれ
勝ち負けを決める理由なんて、ない!
受不了 受不了 你表现出
笑不出来的 笑不出来的 话语
たまんない たまんない 君が見せる
让我觉得,根本不可能
笑えない 笑えない 言葉が
不可能唱不出来
歌えない 歌えないことなどない、
って気持ちにさせるの
即便到今天 还在笑着
即便你觉得 毫无兴趣
今日になって 笑ってたって
呐 你知道的吧说吧
興味ないって 思ってたって
我想听的只有那一句话
ねぇわかっているんでしょって話す
回想起来已经过了很长时间呐
その一言だけを聞きたいんだよ
我的颜色差不多也给你看完了
思えば長い時間が経ってるもんだなあ!
大体の僕の色は見せ尽くしたよ
想要你回答的事情 虽然不是没有,
但那也很喜欢呢。
答えて欲しいこと 無くならないけど、
それもまた好きなの。
根本不会消失的吧
欣喜也好 寂寞也罢
消えることはないでしょう
尽管并不会回来
嬉しさも 寂しさも
无意义,没有什么意义
戻ることもないけど
即便触及不到
意味のない、意味などない
如果仍有想看见 想看见的色彩
触れることはなくても
已经
見たい 見たい色があるなら
不需要答案了呐
もう
答えはいらないな
不中用 不中用 你表现出
笑不出的 笑不出的 眼色
ふがいない ふがいない 君が見せる
瞪向无聊的 无聊的家伙的
笑えない 笑えない 目の色
大人般的怒目!
つまんない つまんない奴に向ける
稍微等等
大人ぶった赤い目を!
稍微等等
ちょっと待って
呐 你知道的吧
ちょっと待って
全部都知道一样的表情
ねぇわかっているんでしょって
再次
全部知ってるような顔で
回到出发点打个招呼吧
また
回想起来已经过了很长时间呐
振り出しに戻ってご挨拶でしょ
连最坏的情感都发泄尽了
思えば長い時間が経ってるもんだなあ!
最低の気持ちだって出し尽くしたよ
喜怒哀乐 尽管全部 都很麻烦
但那也是我啊。
喜怒哀楽 全部 面倒くさいけど
それもまた僕さ。
有迷茫过吧?
如果再怎么走 再怎么走
迷うこともあるでしょう?
还是看不见的话
歩いても 歩いても
就停下来歌唱吧!
見えることがないなら
足を止めて歌え!
即便触及不到
如果仍有想看见 想看见的色彩
触れることがなくても
已经
見たい 見たい色があるから
没有想说的话了呀
もう
言いたいこともないや
根本不会消失的吧
欣喜也好 寂寞也罢!
消えることはないでしょう、
尽管并不会回来
嬉しさも 寂しさも!
无意义,没有什么意义
戻ることはないけど でも
即便触及不到
意味のない、意味などない
如果仍有想看见 想看见的色彩
触れることはなくても
已经
見たい 見たい色があるから
不需要答案了呀
もう
呐
答えはいらないや
现在 已经不需要答案了呐
ねえ
もう答えはいらないな 今
专辑信息