歌词
唄 ポルノグラフィティ
唄 ポルノグラフィティ
ヒラリヒラリと舞い遊ぶように
像是翩翩起舞般地玩耍著
姿見せたアゲハ蝶
展现舞姿的凤蝶
夏の夜の真ん中月の下
在夏季的夜晚里 月光下
喜びとしてのイエロー憂いを帯びたブルーに
喜悦的鲜黄 在掺有忧郁的蓝色中
世の果てに似ている漆黒の羽
就像是象徵世纪末的黑色羽翼
旅人に尋ねてみたどこまで行くのかと
旅行者试著寻找
いつになれば終えるのかと
要到哪里 哪里是终点
旅人は答えた終わりなどはないさ
旅者回答道 并没有终点
終わらせることはできるけど
只有自己可以画上休止符
そうじゃあお気をつけてと
没错...就是这样
見送ったのはずっと前で
小心翼翼地目送你远走 早在许久以前
ここに未だ還らない
到现在它还没回来
彼が僕自身だと気付いたのは
当它注意到我们时
今更になってだった
反而当它变成我们的时候
あなたに逢えたそれだけでよかった
能和你相遇 这样就够了
世界に光が満ちた
这世界充满着光明
夢で逢えるだけでよかったのに
只要能在梦里相会就够了
愛されたいと願ってしまった
但是却还祈求能够被爱
世界が表情を変えた
这世界换了一个表情
世の果てでは空と海が交じる
在世界末日里 蓝天和碧海连成一线
詩人がたったひとひらの
诗人们
言の葉に込めた
只馈赠了一句话
意味をついに知ることはない
我没有立刻明白那意义
そうそれは友に
想告诉好友
できるならあなたに
是的 如果可以
届けばいいと思う
想传达给你那讯息
もしこれが戯曲なら
如果这是一出戏
なんてひどいストーリーだろう
为什麼故事这样的糟糕
進むことも戻ることもできずに
无法继续也无法回头
ただひとり舞台に立っている
只能独自一人站在舞台上
だけなのだから
如果那是你所寄望的
あなたが望むのならこの身など
那麼这个身躯
いつでも差し出していい
将随时为你付出
降り注ぐ火の粉の盾になろう
成为挡御火屑的利盾
ただそこに一握り残った僕の想いを
只是那少许的对我残留的回忆
すくい上げて心の隅において
请马上拾起放在你心的角落
あなたに逢えたそれだけでよかった
能和你相遇 这样就够了
世界に光が満ちた
这世界充满著光明
夢で逢えるだけでよかったのに
只要能在梦里相会就够了
愛されたいと願ってしまった
但是却还祈求能够被爱
世界が表情を変えた
这世界换了一个表情
世の果てでは空と海が交じる
在世界末日里 蓝天和碧海连成一线
荒野に咲いたアゲハ蝶
绽放在荒野丛野间的凤蝶
揺らぐその景色の向こう
摇摆在景色中的另一端
近づくことはできないオアシス
无法接近的绿洲
冷たい水をください
请给我冰凉的水吧
できたら愛してください
如果可以请给我爱
僕の肩で羽を休めておくれ
就在我的肩膀上收起翅膀吧
专辑信息