歌词
编曲 : Saku
在不知不觉中漂泊
いつのまにかさすらい
每天都是无靠无依
よるべのない日々さ
任由自己随波逐流
流れに身を任せて
四处游荡 毫无目的地
ふらふらり たゆたって
始终身陷泥泞
泥に抱かれ
黏糊糊地沉眠此境
どろり 眠るだけ
“不一定非要在这里”
ここじゃなくてもいい、と
对着谁嘀咕了一句
誰かに呟いた
没有最终栖身之地
終の棲家などない
如同浮萍 也没有关系
根なし草 それでいいよ
无论逃到哪里
どこへ逃げて
如何华丽掩饰
飾り立てても
也蒙混不过去
誤魔化せないの
因为没有那个资格
そんな資格ないから
外壳剥除无存
剥がれ落ちて
本体暴露无遗
暴かれていく
只有这俨然事实才是写照
厳然たる事実だけが影
尽管如此还是
それでもまだ
只有薄薄一片
ひとひらだけ
因为不想就这样被抹杀掉
奪われたくはないから
拼命在浅滩游弋
浅瀬を泳いでいる
像一条丑陋的鱼
醜い魚のようだ
爬出那发源之地
揺籃を這い出て
渐渐流向至
流れゆく
天涯的各处
どこまでも
所有的惩罚和罪行
罪も罰もすべてが
装进要背负的行李
背負うべき荷物で
逐渐沉入深深水底
水底へ沈んでいく
甚至呼吸都难以随意
呼吸さえままならず
若是潮汐邀请
潮の流れが
那也只能跟随它去
誘うならそうだろう
就算妄图躲避
たとえこうして
不想照做听命
かわしたとて
完美逃脱也只是妄想痴心
完全なる逃避行は ねえ
既然只能如此
それならばもう
保留一点就行
わずかでいい
若是我有不能让步的东西
譲れないものがあるなら
外壳剥除无存
剥がれ落ちて
本体暴露无遗
暴かれていく
只有这纯粹温度才是原始
純然たる温度だけが生
尽管如此也就
それでもただ
那么薄薄一片
ひとひらだけ
也许有可能不必离开原地
手放さなくていいかもな
这玩笑真是拙劣
拙い諧謔かな
即使那样也再无所谓
それでも構わないのさ
这份荧光的特性
この淡い光を
不会让给你
渡さない
唯有这东西
これだけは
不能够给你
あげないから
夜光虫卑语
ノクチルカ
专辑信息