歌词
编曲 : SLAVE.V-V-R
这座小剧场于令和五年
その名画座は令和五年
最终落下帷幕
遂に幕を閉じた
坐落于浓缩了平成兴衰沉浮的银座
揺れた平成を全部閉じ込めたみたいな銀座にあった
具备与小荧幕相称的席位数
小さなスクリーンに見合う程の席数
我常与你来这儿
あなたとよく来ていた
硬座的靠垫破败不堪 海绵暴露出来
硬い椅子のクッションは破けてスポンジが出てる
无论什么时候去都有电影两连播
いつ行ったって二本立て
在脱离尘世的
恵まれていた
时间缓慢流逝的安定中
緩やかな安定の中にあって
即使这是浪费钱
お金の無駄でも
我们也觉得物有所值
私達には確かに価値があった
十年后依然爱我
十年後でも愛してるって
虽然你这么说过
あなたは言ったけど
而今十年即将过去
その十年がもうすぐ経つよ
你还能再爱我吗?
まだ私を好きでいられる?
与你共度的两小时 逐渐浑浊消散
あなたとの二時間が濁るように消えていく
分辨不清彼此的表情
お互いの表情は分からない
悲伤而美丽
悲しくても美しいとか
愉悦而残酷
愉しくても残酷とか
这样的场景看过无数遍了
数え切れないぐらい見たでしょう
世间百态映入眼帘又抛在脑后
色んなシーンを覚えてたり忘れたりしてるけど
但你我浑浑噩噩共度的两小时总是有意义
あなたと私の濁る二時間はいつだって意味があった
没有不会改变的未来
変わらない未来なんてない
我们也潜移默化地改变了
少しずつ私達も変わった
若能把未来印在胶卷之上
撮り溜めた未来がもしあったなら
十年过去我依然会爱你
十年経っても愛してたよ
最喜欢你了
大好きだったよ
但我会将其忘却
でもきっと忘れるよ
记忆模糊的场景与日俱增啊
思い出せないワンシーンが増えるよ
尽管如此还是收获了
それでも得ていた
我们曾拥有的
私達にはあった
无可取代的日日夜夜
掛け替えのない毎日が
若我和你是这部电影的居民
私とあなたが映画の中の住人だったなら
或许会随着这座小剧场的关闭而一同逝去呢
この名画座の閉館と一緒に逝けたかもしれないね
看啊电影要落幕了  歌词翻译:讲谈人
ほら映画が終わるよ
专辑信息
1.ガブってこうぜ
2.
3.オッドアイ
4.エデン
5.モノローグ
6.ユメクヰメ
7.あっぷりケ
8.『わっれっちゃう。』
9.モンスターガール
10.ハナタバ
11.それでいいのにな
12.冬の魔法使い
13.ドレス
14.オマジナイ
15.心中なら名画座で