歌词
「『諸君!!我々は!!この歌を!!この歌声をもってして!!!!世界を変革する!!』」
「『诸位!!!我们啊!!会用这首歌!!以这歌声!!!!来变革世界!!』」
「『滅セヨ!スベテヲ!』」
「『毁灭吧!这一切!』」
欲望は廻るよ
欲望在不断循环
ワタシたちの歌にのせて
随着我们的歌声一起
慟哭は駆けるよ
恸哭在不断奔走
ワタシたちの歌を借りて
借着我们的歌声一同
「『今こそ!』」
「『正是现在!』」
拡散・拡大・感染・侵食
扩散・扩大・感染・侵蚀
さよならわずかな善意と倫理
再见那微不可查的善意和伦理
冒涜・忘却・挑発・扇動
亵渎・忘却・挑衅・煽动
ようこそ呆けて爛れた世界
欢迎来到这令人恍惚的垃圾世界
「さあ」
「来吧」
『さあ』
『来吧』
「『救いの歌を――』」
「『用救赎之歌——』」
<最大出力>で放つ
<最大输出>放出
破壊の調は
破坏的趋势是
道理を覆し 救い齎す
伦理颠倒 带来救赎
「『鐘の音は鳴ったか!?』」
「『钟声响起来了吗!?』」
「『正義はお前を救ったか!?』」
「『正义拯救了汝等吗!?』」
綺麗事はいらない お前に必要なのは
不需要什么漂亮事 你所需要的是
我々の言葉だけだ
我等的话语即可
「HATE」
「憎恨」
『PAIN』
『痛苦』
「RUIN」
「毁灭」
『DESTROY』
『破坏』
「COLLAPSE」
「失败」
『SACRIFICE』
『牺牲』
「DESIRE」
「欲望」
『MADNESS』
『疯狂』
「欲望を 焚べて讃えて!」
「赞扬 欲望与焚烧!」
『感情を捧げ 誓って!』
『献出情感 以此为誓!』
「邪を教義と為して!」
「以邪恶为教义!」
『譜面の試練を打ち砕いて!』
『粉碎乐谱的试炼!』
その歌が鳴るとき 世界は秩序を失う
当那首歌响起的时候 世界便失去秩序
打ち棄てられた声拾い 「ここにいる」と代わりに
拾起被抛弃的声音们 来代替「此处已有的」
叫んでやるよ 私たちはそういう声を集める
我会教导你 如何收集那种声音
「『モノクロボイス』」
「『纯色歌声』」
专辑信息