歌词
嗚呼、手を繋いで花火を横に持った。
啊啊、手挽着手将花火持于身侧。
繋いだ、握り込んだ、右の左手は湿った。
牵起又攥紧、走在右侧的我左手已然濡湿。
八月の夜みたいに。
如同八月的夜晚一般。
手持ち花火みたいに。
如同手中持着的花火那样。
行方知らずの打ち上げ花火が
那升空后不知去向的花火
私みたいだ、と笑った。
就像我一样啊、如此自嘲道。
夜を舞った花びら、一つ。
一片、飘舞于夜空的花瓣。
今日を待った言葉を一つ。
一句一直在翘盼今日的话语。
花火から遠ざかろう。慣れない下駄で走ろう。
渐渐走离那片花火吧。穿着不太习惯的木屐跑起来吧。
せめて一言、伝わるように。
但愿至少能够、传达出这只言片语。
「じゃあ」手を放した。夏の匂いが去った。
「再见」说着松开了手。夏日的气息悄然逝去。
二人は帰路に就いた。逆側の駅を目指した。
两人踏上了归途。向异侧的车站走去。
今、その袖を掴んで逃げ出してしまおうか。
如今、拽紧那衣袖一起逃出去吧。
反対方向、走り出す。あなたの背を追う。
朝着相反方向、跑了起来。追逐着你的背影。
不意に柳が映った。
无意间柳影成映。
夜を舞った花びら、一つ。
一片、飘舞于夜空的花瓣。
今日を待った言葉を一つ。
一句一直在翘盼今日的话语。
「どうせなら一緒に居よう。朝まで一緒に居よう。」
「既然如此那就待在一起吧。待在一起直到早晨来临吧。」
祭りが終わっていく。
祭典将要结束。
私たちは逃げていく。花火から、この夜から。
我们一起出逃。逃离花火、逃离这夜晚。
この、歯がゆい関係から。
逃离这份、不温不火的关系。
背後で最後が鳴った。明くる空と音で分かった。
最后的花火从背后响起。由亮如白昼的天空与声音分辨出来。
今は、振り向かないように。
但现在、不再回过头去。
指を絡めて、逃げた。
十指紧扣着、逃去了。
夜を舞った花びら、一つ。
一片、飘舞于夜空的花瓣。
今日を待った言葉を一つ。
一句一直在翘盼今日的话语。
花火から遠ざかろう。慣れない下駄で走ろう。
渐渐走离那片花火吧。穿着不太习惯的木屐跑起来吧。
せめて一言。
至少将这只言片语。
行く宛てのない夜を走る。
于漫无目的的夜晚奔跑着。
掴まらないようにと走る。
像是无从捕捉似地奔跑着。
何も意味がなくても、あまりに儚くても。
就算一切毫无意义、就算这些过分虚幻。
それは私の生きる糧になった。
也足以成为我活下去的动力。
「真水 / Mamizu」より, 2017年12月29日リリース
翻译:歌音咲
专辑信息