歌词
君が髪を切った理由を僕は聞けない。
あの長い髪はよく似合っていたけど。
虽然那头长发非常适合你。
それは、多分あいつのせいなんだろうな。
这大概是那家伙的错吧。
あぁ、悔しいな。
啊啊、真不甘心啊。
「きみのかみ」
「你的头发」
君が髪を切った理由を僕は聞かない。
我不会问你剪掉头发的理由。
誰かの好みか、それとも失恋か。
是因为谁的兴趣吗、又或者是因为失恋吗。
やっば、長い方が似合うと思うなぁ。
我果然还是觉得长发更适合你啊。
]僕はそう思うよ。
我发自内心这么想。
待ち合わせには遅れない。
绝不在约会时迟到。
無責任な言葉も使わない。
也不会说出不负责任的话语。
なるべく引っ張っていくから。
会尽量拉着你走的。
転びそうなら手を貸すよ。
你要是摔倒了我会将你扶起。
だからといって、
就算这样、
君の隣に居られるわけじゃない。
我也不再能留在你的身边。
わかってる。
我明白的。
泣き言くらい、言わせてくれよ。
至少让我诉诉苦啊。
誕生日も忘れずに。
生日也不会忘记。
記念日だってちゃんと祝おう。
纪念日什么的也好好庆祝。
花束を持っていくから。
我会带着花束给你。
話だって真面目に聞く。
也会认真听你说话。
わかっているんだ。
我心知肚明。
今、ここにあるのは
此刻、这里残留下来的
君が髪を切った事実だけ。
只有你剪去长发这个事实。
君の好きな歌が、今じゃ僕の好きな歌だ。
你喜欢的歌、现在已经成为了我喜欢的歌。
そうやって、君は前に進んでいく。
你像这样不断前进着。
いつの間にか、君より詳しくなっていた。
不知何时、我比你更加熟悉了。
哂ってくれよ。
快嘲笑我啊。
さよなら程度も出来なかったんだ。
连再见这种程度都没有做到。
待ち合わせには遅れない。
绝不在约会时迟到。
無責任な言葉も使わない。
也不会说出不负责任的话语。
なるべく引っ張っていくから。
会尽量拉着你走的。
転びそうなら手を貸すよ。
你要是摔倒了我会将你扶起。
だからといって、
就算这样、
君の隣に居られる僕じゃない。
留在你身边的也不再是我。
わかってる。僕はあいつにはなれない。
我明白的。我无法成为那个家伙。
悔しいけど認めるよ。
就算不甘心我还是承认吧。
短い髪もよく似合っていた。
短发也非常适合你。
ちゃんと上手くやってるみたい。
你好像过得不错。
寂しいけど、嬉しいよ。
即使寂寞、我还是非常开心。
わかっていたんだ。
我心知肚明。
今、ここにあるのは
此刻、这里残留下来的
君が髪を切った理由だけ。
只有你剪去长发的理由。
僕も歩いてみるから。
我也会试着往前走的。
苦しくて、光っていた日々を切って離すよ。
将那痛苦又耀眼的日子割舍掉向前走。
じゃあね。
再见了。
君が髪を切ったのは。
你将长发剪去的理由。
好きでよかった。本当に思うんだ。
喜欢你真是太好了。我从心底这么想。
心に灯が残らないように。
愿心中不余留灯火。
君が髪を切った理由を僕は聞かない。
我不会问你剪掉头发的理由。
专辑信息