歌词
土曜日のそよ風と
周六的微风,
カーテンが巡り逢う
与窗帘悄悄相逢。
太陽は青空を広げっぱなしている
太阳将蓝天打开了丢在一边,
あの大きな木のてっぺんで
好想爬上那棵大树的树顶,
君と二人
和你一起,
口笛を吹いていたい
吹吹口哨。
就算是被神明,臭骂了一顿,
もし神様に叱られたって
就算连那天堂,也没办法去了,
もし天国に行けなくたって
能够和你一同欢笑的这片土地,
あなたと笑い合えるこの地上がもう
也已经是最棒的乐园。
この上ない楽園だ
为了某人,而活下去这件事,
誰かのために生きていくこと
并非独自一人,而生活着这件事,
独りではなく生きていること
若是能够发觉,只要将重要之人的手紧紧、
気づけたら大切な人の手をぎゅっと
紧紧地握住就可以。
握りしめるだけでいい
周日的黄昏,
云只是缓缓飘走。
日曜日の夕方を
在这无事发生的日子里,
雲がただ流れてく
要找出些什么呢?
何事もない日々に
在无趣与平静的,
何を見つけようか
那正中间,
退屈さと穏やかさの
翻开下一页吧。
その中間で
没能像电影里那样也可以,
次のページをめくろう
没有淹没在掌声之海中也可以。
我们的日常令世界增添了生气,
映画みたいにいかなくていい
没有成为新闻也没关系。
拍手の海に溺れなくていい
好像小时候的单恋一般,
僕らの日常は世界を賑わせる
不是很伟大,
ニュースにならなくていい
却也并不微小。
幼い頃の片思いのように
可是、只要每一个人都拥有自己,
大きくもなく
仅有一个的,
小さくもない
那份宝物就行。
けど一人一人にとって
在为了某人,而活下去之前,
ただ一つの
又是因为谁,而活到了如今?
宝物があればいい
只要在心中轻轻将爸爸妈妈的手,
好好地握紧就可以。
誰かのために生きてく前に
为了某人,而活下去这件事,
誰のおかげで生きて来れたか
并非独自一人,而生活着这件事,
心の中でパパとママの手をそっと
若是能够发觉,就将重要之人的手紧紧、
握りしめるだけでいい
像要将它包起,
誰かのために生きていくこと
鼓起勇气,
独りではなく生きていること
紧紧地握住就可以。
気づけたら大切な人の手をぎゅっと
包み込むように
勇気を出して
握りしめるだけでいい
专辑信息