歌词
嘿,朋友,太阳已经下山了。
Hey you 日が暮れる
今天是怎样的一天?
今日はどんな一日だった?
所有事情都如你所愿么?
全部が思い通りにいくはずないって
能告诉我么?
知ってて聞いてんだ
明天要去什么地方呢?
喂,我的朋友,我们要去哪儿?
明日はどこに行こう?
向着发出七色光芒的梦想,
ねぇmy friend. where do we go?
不要露出失望的表情啊。
七色の光を放ってた夢が
来听听前奏曲先吧,
しぼんじゃったとしても顔を上げな
来,认真听听,
我们正在车站等着你啊,
前奏曲(プレリュード)が聞こえてくる
要一起上车么?
さぁ 耳を澄ませてごらん
将身体交付于胸中的激情吧。
停留場で僕は待ってる
舍弃掉自我封闭和隔阂向前走吧。
君も一緒に乗らないか?
把不用深思熟虑的实情作为车票就可以了。
不断点着头的你,
胸の高鳴りにその身をゆだねよう
仅仅这样做昨天就逝去了。
燻りをわだかまりを捨てに行こう
为了不讨厌那样的自己而找借口,
深く考えないことが切符代わりだ
而让自己一直过着重复单调的生活。
现在散播梦幻的火车就要出发啦,
首を縦に振る
让汽笛鸣动!让身体震动!向着光的方向前进吧!
ただそれだけで昨日が過ぎてしまった
烦恼的事情什么的,现在都先把它放在架子上吧。
そんな自分を嫌にならない為の言い訳を
行李什么的都不需要,
自分に繰り返しやり過ごしているのなら
什么都不要带,上车前进吧!
嘿,朋友,以前的你不是曾经想成为英雄么?
夢幻(まぼろし)を振りまいて 今その列車は走り出す
只是在桌子旁坐着准备,什么都不做的样子,
汽笛を轟かせて 躯体を震わせて 光の射す方へ
这是为什么呢?
悩んでたことなんて 今はとりあえず棚の上へ
喂,我的朋友,现在怎么样了?
要らないぜ 荷物なんて
找到了自己想要的东西了么?
何も持たないで飛び乗れ!
还是说抱着假货含泪入睡就好了?
相信梦想它就会实现什么的话即便张开口也说不出来啊,
Hey you その昔は英雄になれると勘違いしてた
但是只要开始相信就有实现的可能。
テーブルでスタンバってたって何も運ばれちゃこないのに
一定有某个地方等着我们的到来。
穿越悲伤,这台列车还在向前走啊。
そこで何してるの?
撕开黑暗!带着风!向着目标进发吧!
ねぇmy friend. what' s going on?
判断力和道德观念什么的,现在都先把它放在架子上吧
探し物は見つかったの?
客观看待什么的都不需要,
それともニセモノをつかまされて泣き寝入りかい?
到断气为止都不会停止啊!
在长久的不断继续的寻找自我的旅程中,
信じていれば夢は叶うだなんて口が裂けても言えない
到了那边应该会完结吧。
だけど信じてなければ成し得ないことが
明天的话对于谁来说都是必要的啊。
きっと何処かで僕らの訪れを待っている
渴望着看见真正的自己。
嘿,朋友,太阳已经下山了。
悲しみを追い越して なおもその列車は走ってく
明天会是怎样的一天呢?
暗闇を切り裂いて 風をおこして 目指してたその向こうへ
来听听前奏曲先吧,
良識やモラルなんて 今はとりあえず棚の上へ
来,认真听听,
要らないぜ 客観視なんて
带着希冀和梦想,今天这台列车还在向前走啊。
息絶えるまで止まらないで!
让汽笛鸣动!让身体震动!向着光的方向前进吧!
烦恼的事情什么的,现在都先把它放在架子上吧。
長いこと続いてた自分探しの旅も
行李什么的都不需要,
この辺で終わりにしようか
什么都不需要拿着到处去走吧!
明日こそ 誰かに必要とされる
END
自分を見つけたい
Hey you 日が暮れる
明日はどんな一日にしようか?
前奏曲(プレリュード)が聞こえてる
さぁ 耳を澄ませてごらん
憧れを連れ回して 今日もその列車は走ってる
汽笛を轟かせて 躯体を震わせて 光の射す方へ
悩んでたことなんて 今はとりあえず棚の上へ
要らないぜ 荷物なんて
何も手にしないで飛び回れ!
The End...
专辑信息