歌词
叶えた偉い人も 最初は
实现梦想的那些了不起的人
夢だったんだって
最初也只是一个梦想罢了
小鳥が巣立つ時
小鸟在离巢的时候
飛び方も知らないのにね
也是连怎么飞也不知道
身振り手振りを真似していた
通过各种模仿才学会的
素直な気持ちは
坦率的心思
どこを探しても見当たらない
到处找都没找到
時間が足りないからって
时间慢慢不够了
自分しか見えなくなって
只有自己才看到
溶けて消えてしまいそうに
时间快要融化消失
なってるんだけど
即使是这样
未来になにが起こるか
未来会发生什么呢
まだ分からないでも輝きたい
即使现在无法知晓 但还是想变得闪闪发光
恥ずかしいけど強くなりたい
虽然好难为情 但还是想变得更加强大
目の前で転んだ人が
眼前跌倒的人
涙目で何かを訴えていても
即使含着泪也在诉求着什么
時間に追われてる僕は
被时间追紧的我
目を合わせないようにするだろう
被时间追紧的我
答えなんてきっとなにもない
答案什么的肯定是不存在
人だってそんな強くない
人也没有那么的厉害
気付いてるのに僕はそれでも
明明知道我也想变强
分かった顔してきっと
一副什么都知道的脸
偉そうな言葉をならべ
净是些漂亮无用的话
人ごととして簡単に言い切れるんだろう
反正都是别人的事情与自己无关吧
自分のことになった途端
轮到是自己的事情的时候
不安なのって嘆いて
就不安地唉声叹气
誰かの気を引こうとするんだ
希望有人来安慰自己
ねぇ君は平等に置かれている時の中で
呐 你在与大家处于平等的地位时
どれだけ人にしてあげられることがあるの?
你自己究竟都做了哪些事情呢?
口だけ達者で強がりな僕は
我自己也是个逞强的只耍嘴皮的人啊
時間が足りないからって
时间慢慢不够了
自分しか見えなくなって
只有自己才看到
溶けて消えてしまいそうに
时间快要融化消失
なってるんだけど
即使是这样
未来になにが起こるか
未来会发生什么呢
まだ分からないでも輝きたい
即使现在无法知晓 但还是想变得闪闪发光
恥ずかしいけど強くなりたい
虽然好难为情 但还是想变得更加强大
時間が止まればいいと何度も願って逃げて
时间如果就这样停止就好了 无数次这么希望着想逃避
カッコつけた言葉ばっか探していた
想找到一些漂亮的话语
溶けかけたカラダで 今
可是现在这副残破不堪的躯体
かっこ悪くたっていいから
即使一点也不耍帅的话也没关系
それでも君に優しくありたい
即使这样也谢谢你的温柔
专辑信息